Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «complaining about his cavalier attitude » (Anglais → Français) :

It seems that the NDP is the only party that is very serious about protecting the interests of ordinary Canadians, while the other parties take a cavalier attitude to nuclear safety and offshore oil and gas development.

Le NPD semble être le seul parti qui tient vraiment à protéger les intérêts des Canadiens ordinaires, tandis que les autres partis adoptent une attitude cavalière à l'égard de la sûreté nucléaire et de l'exploitation des hydrocarbures en mer.


They complain about his domination of the media, without mentioning the tens of millions of euros of public money that this Parliament spends on promoting itself.

Ils se sont élevés contre sa domination des médias sans mentionner les dizaines de millions d’euros de fonds publics que ce Parlement affecte à sa propre promotion.


– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I understand the need for security, but I must complain about the discourteous attitude and, frankly, even violent behaviour with which some security agents stopped us Members and barred our way outside this Chamber.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je comprends le besoin de sécurité, mais je déplore néanmoins l’attitude discourtoise et même la violence avec laquelle certains agents de sécurité nous ont arrêtés et empêchés de sortir de cet hémicycle.


I have received correspondence from the provincial MLA and from certain of MP Mills' constituents complaining about his cavalier attitude.

J'ai reçu de la correspondance du député provincial et de certains électeurs du député Mills se plaignant de son attitude cavalière.


In a recent interview with LUSA, his counterpart, Mr Lavrov, complained about the growing disease in the European Union, alluding to the unconstructive attitude of certain members.

Dans une récente interview accordée à LUSA, son homologue, M. Lavrov, s’est plaint d’un syndrome croissant au sein de l’Union européenne, faisant allusion à l’attitude peu constructive de certains membres.


On 18 January 2006, the Austrian President of the Council, Chancellor Wolfgang Schüssel, made the following statement in the European Parliament in Strasbourg during his presentation of the Presidency's programme: 'We must listen when many citizens complain about the misuse of EU funding and the waste involved in many programmes.

Le 18 janvier 2006, le Président autrichien du Conseil, le Chancelier fédéral Wolfgang Schüssel, a déclaré ce qui suit dans son discours d’orientation prononcé devant le Parlement européen à Strasbourg: «Nous devons écouter les nombreux citoyens qui protestent contre une utilisation abusive des crédits communautaires et les gaspillages auxquels donnent lieu maints programmes.


On 18 January 2006, the Austrian President of the Council, Chancellor Wolfgang Schüssel, made the following statement in the European Parliament in Strasbourg during his presentation of the Presidency's programme: 'We must listen when many citizens complain about the misuse of EU funding and the waste involved in many programmes.

Le 18 janvier 2006, le Président autrichien du Conseil, le Chancelier fédéral Wolfgang Schüssel, a déclaré ce qui suit dans son discours d'orientation prononcé devant le Parlement européen à Strasbourg: "Nous devons écouter les nombreux citoyens qui protestent contre une utilisation abusive des crédits communautaires et les gaspillages auxquels donnent lieu maints programmes.


Mr Aden had not applied to those authorities for social assistance, even though the Swedish authorities had stated that they would treat his application in the same way as they had treated that of Mr Yusuf: Mr Aden, the President held, had thus contributed, through his own attitude, to bringing about the damage which he invokes.

M. Aden n'a pas introduit de demande d'aide sociale auprès de cette même municipalité, bien que les autorités suédoises aient affirmé qu'elles traiteraient sa demande de la même manière que celle déposée par M. Yusuf: il a ainsi, par sa propre attitude, contribué à la survenance du préjudice qu'il invoque.


We should not have the attitude of simply getting this done, having an arrogant, almost cavalier attitude about what is taking place here and just getting it out (1550 ) The negative impacts about this legislation were related yesterday.

Toutefois, il y a des millions de Canadiens qui devront vivre avec les lois ainsi adoptées. Nous ne devrions pas bâcler nos travaux, nous montrer arrogants ou même afficher une attitude cavalière, simplement pour nous en débarrasser (1550) Les effets négatifs du projet de loi ont été décrits hier.


Mrs. Pierrette Venne (Saint-Bruno—Saint-Hubert, BQ): Mr. Speaker, does the minister not realize that his cavalier attitude regarding such a serious issue has everybody concerned about his understanding of his role and of the security component that is involved?

Mme Pierrette Venne (Saint-Bruno—Saint-Hubert, BQ): Monsieur le Président, le ministre ne sait-il pas que son attitude désinvolte dans un dossier aussi grave laisse tout le monde inquiet quant à la compréhension qu'il a de son rôle et à l'aspect de sécurité qui y est rattaché?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'complaining about his cavalier attitude' ->

Date index: 2022-04-24
w