Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «colleague from skeena mentioned earlier » (Anglais → Français) :

As my colleague from Skeena mentioned earlier in his analogy of kingdoms and fiefdoms, the power structure disables the people at the rank and file level from being involved.

Mon collègue de Skeena a montré plus tôt, au moyen de son analogie avec les royaumes et les fiefs, les conséquences d'un tel système sur les individus au bas de la hiérarchie, qui ne peuvent pas jouer un rôle actif au sein de leur collectivité.


Also, while setting ten national targets in areas crucial to social inclusion apart from the overall targets mentioned earlier, most are not yet quantified.

Par ailleurs, bien que la Suède fixe dix objectifs nationaux dans des domaines cruciaux de l'inclusion sociale et distincts des objectifs généraux mentionnés plus haut, la plupart d'entre eux ne sont pas encore quantifiés.


As my colleague from Skeena mentioned a few minutes earlier, there certainly is a need for unions at least in some companies.

Comme mon collègue de Skeena vient de le mentionner, il faut certainement qu'il y ait des syndicats, au moins dans certaines entreprises.


As my hon. colleague from Skeena mentioned, a co-dependency relationship seems to have been established between the federal government and many aboriginal peoples.

Comme mon collègue de Skeena l'a mentionné, il semble que des rapports de dépendance mutuelle se soient établis entre le gouvernement fédéral et plusieurs peuples autochtones.


As my colleague, Mr Schmidt, mentioned earlier, we tried it in Sweden, where it was called the ‘puppy’ tax.

Comme mon collègue, M. Schmidt, l’a mentionné précédemment, nous avons essayé cette taxe en Suède, où elle a été surnommée le «bébé taxe».


– (BG) Mr President, the word ‘blackmail’ was used here, and a short time ago, my colleague, Mrs Vălean, mentioned that Bulgaria had misused the funds and had not used them prudently from the earlier tranche, which was used for the appropriate purpose as compensation.

– (BG) Monsieur le Président, le terme «chantage» a été utilisé ici, et ma collègue, M Vălean, a dit il y a quelques instants que la Bulgarie avait fait un usage inapproprié des fonds et qu’elle ne les avait pas utilisés prudemment dès la première tranche, qui a été utilisée aux fins adéquates en tant que compensation.


On the Economic Partnership Agreements (EPAs), through its discussions and meetings with economic leaders and members of civil society, through its open political dialogue with our parliamentary colleagues in the South, the JPA made EPAs a political priority in 2007. The Kigali Declaration, which Mr Hutchinson mentioned earlier, is an illustration of this.

Sur les accords de partenariat économique, par ses échanges, ses rencontres, avec les acteurs économiques, les acteurs de la société civile, par le dialogue politique ouvert avec nos collègues parlementaires du Sud, l'APP a fait des APE sa priorité politique en 2007 et la déclaration de Kigali, que citait Alain Hutchinson tout à l'heure, en est l'illustration.


On the Economic Partnership Agreements (EPAs), through its discussions and meetings with economic leaders and members of civil society, through its open political dialogue with our parliamentary colleagues in the South, the JPA made EPAs a political priority in 2007. The Kigali Declaration, which Mr Hutchinson mentioned earlier, is an illustration of this.

Sur les accords de partenariat économique, par ses échanges, ses rencontres, avec les acteurs économiques, les acteurs de la société civile, par le dialogue politique ouvert avec nos collègues parlementaires du Sud, l'APP a fait des APE sa priorité politique en 2007 et la déclaration de Kigali, que citait Alain Hutchinson tout à l'heure, en est l'illustration.


As my colleague from Joliette mentioned earlier in the day, we will vote in favour of this bill because it contains a certain number of measures which can remedy—to some extent—a number of problems.

Comme mon collègue de Joliette l'a mentionné un peu plus tôt en matinée, nous serons en faveur de ce projet de loi puisqu'il amène un certain nombre de mesures qui sont de nature à soulager, bien qu'imparfaitement, un certain nombre de problèmes.


My colleague from Winnipeg mentioned earlier numerous hypothetical instances.

Le député de Winnipeg a parlé tout à l'heure de plusieurs cas hypothétiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague from skeena mentioned earlier' ->

Date index: 2025-04-05
w