Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «citizenship and remain in germany permanently must » (Anglais → Français) :

However, people who want to take German citizenship and remain in Germany permanently must first learn German, so that they have a chance of doing well at school, getting an education and, therefore, having a successful career and becoming integrated into society. In this case, the language question takes priority.

Ceux qui souhaitent acquérir la nationalité allemande et rester en Allemagne définitivement, en revanche, doivent tout d’abord apprendre l’allemand pour avoir une chance de réussir à l’école, d’avoir une éducation, et donc de réussir leur carrière professionnelle et de s’intégrer dans la société. Dans ce cas, la question de la langue est prioritaire.


S. whereas the greatest obstacles to exercising active Union citizenship are a lack of awareness on the part of individuals of their rights as Union citizens and a lack of clearly structured, widely publicised information services; whereas Parliament and the Commission, in their action to strengthen Union citizenship, must consequently focus on better, adequately funded communication to citizens and Member States, both locally and nationally, while removing any remaining legal and ...[+++]

S. considérant que le manque de connaissances des citoyens sur leurs droits en tant que citoyens de l'Union ainsi que le manque de services d'informations clairement structurés et bien connus auprès de la population constituent les plus grands obstacles à l'exercice d'une citoyenneté active de l'Union; considérant que, dans leur action pour renforcer la citoyenneté de l'Union, le Parlement et la Commission doivent dès lors mettre l'accent sur un travail de communication, ...[+++]


S. whereas the greatest obstacles to exercising active Union citizenship are a lack of awareness on the part of individuals of their rights as Union citizens and a lack of clearly structured, widely publicised information services; whereas Parliament and the Commission, in their action to strengthen Union citizenship, must consequently focus on better, adequately funded communication to citizens and Member States, both locally and nationally, while removing any remaining legal and ...[+++]

S. considérant que le manque de connaissances des citoyens sur leurs droits en tant que citoyens de l'Union ainsi que le manque de services d'informations clairement structurés et bien connus auprès de la population constituent les plus grands obstacles à l'exercice d'une citoyenneté active de l'Union; considérant que, dans leur action pour renforcer la citoyenneté de l'Union, le Parlement et la Commission doivent dès lors mettre l'accent sur un travail de communication, ...[+++]


2. While noting that the Daphne programme will from 2014 be incorporated in the Rights and Citizenship programme, considers it essential to see the programme's objectives, in particular that of combating violence against women, retained in the 2014-2020 period among the objectives of the new Rights and Citizenship Programme, and maintains that its funding must be held at a level comparable to that of the earlier programme and that its profile within the new-generation programme must remain high, bearing in ...[+++]

2. estime, tout en notant que le programme Daphné sera intégré à compter de 2014 dans le programme «Droits et citoyenneté», qu'il est essentiel de maintenir les objectifs du programme, dont la lutte contre les violences faites aux femmes, parmi les objectifs du nouveau programme «Droits et citoyenneté» pour la période 2014-2020, et insiste pour que son financement soit maintenu à un niveau comparable au programme précédent et pour que sa visibilité soit renforcée au sein du programme de nouvelle génération, compte ...[+++]


In addition, to ensure that the operator remains and acts truly independently of the vertically integrated company, regulation and permanent regulatory monitoring must be put in place.

Il faut en outre qu’une réglementation et une surveillance réglementaire permanente soient mises en place, pour garantir que le gestionnaire demeure véritablement indépendant de l’entreprise verticalement intégrée et agisse en toute indépendance.


In this connection, it stipulates that Germany and the bank must, until then, make every effort to remove any remaining obstacles to the privatisation.

À ce propos, elle indique que l'Allemagne et la banque doivent, d'ici là, consentir tous les efforts nécessaires pour éliminer les obstacles à la privatisation qui subsisteraient.


Registered horses intended for permanent imports into the European Union must have been resident in the country of dispatch for at least 90 days, or since birth, if they are less than 90 days old, or since entry, if they are imported directly from the European Union during the 90 days prior to certification for export to the European Union and they must have remained in the free area for at least 60 days or since birth, if they are less than 60 days old, or since entry, if ...[+++]

Les chevaux enregistrés destinés à l'importation à titre permanent dans l'Union européenne doivent avoir séjourné dans le pays d'expédition pendant au moins quatre-vingt-dix jours, ou depuis leur naissance s'ils ont moins de quatre-vingt-dix jours, ou depuis leur introduction s'ils ont été importés directement de l'Union européenne au cours des quatre-vingt-dix jours qui ont précédé la certification d'exportation vers l'Union européenne, et ils doivent avoir séjourné dans la zone indemne pendant au moins soixante jours, ou depuis leur naissance s'ils sont âgés de moins de soixante jours, ou depui ...[+++]


4. The Parties shall consult periodically with a view to determining the feasibility of removing any remaining citizenship or permanent residency requirement for the licensing or certification of each other's service suppliers.

4. Les parties se consultent périodiquement en vue de déterminer s'il est possible d'éliminer les dernières restrictions en matière de citoyenneté ou de résidence permanente relativement à l'autorisation d'exercer ou à la reconnaissance professionnelle de leurs fournisseurs de services respectifs.


Of course our efforts must be shared fairly and equitably, but I am sure that Germany will remain very vigilant in ensuring that any new aid we give to some countries is not simply the fruit of what we take away from others.

Même si les efforts doivent être équitablement partagés, je ne doute pas que l'Allemagne restera très attentive à ce que les aides nouvelles que nous devons apporter aux uns ne soient pas seulement le fruit de ce que l'on retirerait à d'autres.


They must allow victims of trafficking to remain in their territory, temporarily or permanently, giving appropriate consideration to humanitarian and compassionate factors.

Chaque État partie doit permettre aux victimes de rester sur son territoire, à titre temporaire ou permanent, en tenant compte des facteurs humanitaires et personnels.


w