Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "citizens is something worth protecting especially " (Engels → Frans) :

I am appealing to the House and to the sense of honour and fair play that exists among members, to send the signal that they believe the privacy of our fellow citizens is something worth protecting especially during election campaigns.

J'en appelle au sens de l'honneur et de fair-play des députés afin qu'ils envoient le message selon lequel la vie privée de nos concitoyens mérite d'être protégée, surtout pendant les campagnes électorales.


I take it that there are always going to be questions raised about any industry, especially in its infancy, but these people seem to be feeling that regardless of the challenges, aquaculture is something worth pursuing.

Je pense qu'on va toujours se poser des questions au sujet des industries en général, et surtout des industries naissantes. Toutefois, ces gens- ci donnent l'impression que, peu importe les défis, l'aquaculture est une activité qui mérite notre attention.


The integrity of sport is also something that the European Parliament thinks is worth protecting, especially now that, with the Treaty of Lisbon, we have the competence to attend to this issue.

L’intégrité du sport est aussi quelque chose qui mérite, selon le Parlement européen, d’être protégé, surtout maintenant que nous avons, avec le traité de Lisbonne, un droit de regard en la matière.


This is definitely something worth thinking about, since providing better protection for the public means attacking the root of the problem, the causes of delinquency and violence.

Il y a là certainement matière à réflexion car mieux protéger les citoyens, c'est aussi et surtout s'attaquer à la racine du problème, aux causes de la délinquance et de la violence.


However, the need to have investigative tactics and to take people's civil liberties away, especially from our citizens, is something that I personally never favoured and find very hard to support, and I will tell members why.

Toutefois, je n'ai jamais été favorable à ces tactiques d'enquête et à la violation des libertés civiles, en particulier celles de nos citoyens.


It is important to us all, however, that we ultimately achieve a good result, and that European citizens then see that Europe does affect them, and that it is something worth fighting for.

Néanmoins, il est important que nous obtenions enfin un résultat positif et que les citoyens européens constatent ensuite que l’Europe les concerne effectivement, que cela vaut la peine de se battre pour elle.


If Mrs Jeggle’s report is adopted, animal protection will only become something worth aiming for if it is not in conflict with the WTO and commercial interests.

Si le rapport de Mme Jeggle était adopté, la protection des animaux ne vaudra la peine que si elle ne rentre pas en conflit avec l’OMC et les intérêts commerciaux.


I firmly believe that deliberating behind closed doors on issues that affect the daily lives of our citizens is something we cannot reasonably defend, especially now when all Member States have solemnly signed the text of the Constitution.

J’ai l’intime conviction que délibérer à huis clos sur des questions qui affectent les citoyens dans leur vie de tous les jours est une procédure que nous ne pouvons pas raisonnablement cautionner, en particulier maintenant que tous les États membres ont signé officiellement le texte de la Constitution.


There has been much talk about a citizens’ Europe, and that is certainly something worth aspiring to.

On a beaucoup parlé d’une Europe des citoyens, et l’intention est certainement louable.


Mr. Peter Adams (Peterborough, Lib.): Mr. Speaker, my second petition indicates that the undersigned residents of Canada draw the attention of the House to the following: Whereas law-abiding citizens deserve protection, especially the most vulnerable in our society, therefore we, the petitioners, humbly pray and call upon Parliament to recognize the public threat of dangerous offenders and to amend the Criminal Code to have such offenders detained indefinitely on warrant expiry when it is believe that they may cause serious physical or psychological harm or death to the perso ...[+++]

M. Peter Adams (Peterborough, Lib.): Monsieur le Président, ma deuxième pétition se lit comme suit: «Nous, les citoyens du Canada qui ont signé la présente pétition, attirons l'attention de la Chambre des communes sur le fait que les citoyens respectueux des lois méritent d'être protégés, surtout les plus vulnérables de la société. Par conséquent, nous, les pétitionnaires, prions instamment le Parlement de reconnaître la menace publique que représentent les criminels dangereux et de modifier le Code criminel de manière à ce que ces derniers soient détenus indéfiniment, à l'expiration du mandat, lorsqu'on croit qu'ils peuvent causer un gr ...[+++]


w