Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deserve protection especially " (Engels → Frans) :

As Mr. Rathgeber says, and I want to reiterate, the case law, especially regarding Ontario and B.C. and the human rights commissions there, identified that in terms of gender identity, transgenderists, intersexed, and cross-dressers all deserve that protection and do receive that protection.

Je pense que ça vaut la peine de répéter ce qu'a dit M. Rathgeber. En vertu de la jurisprudence, surtout en Ontario et en Colombie-Britannique, et relativement aux commissions des droits de la personne dans ces provinces, en ce qui a trait à l'identité de genre, les transgenres, les personnes intersexuées et les travestis méritent d'être protégés en vertu de la loi et le sont.


I hope that all members of the House, especially women, see fit to see the bill finally through so that aboriginal women would have the protections they deserve.

J'espère que tous les députés, les femmes en particulier, jugeront bon de faire enfin adopter ce projet de loi pour que les femmes autochtones bénéficient des protections qu'elles méritent.


Within Parliament, the draftsman of the opinion of the Committee on Transport and Tourism, Manuel Jardim Fernandes, deserves particular congratulations, as do the members of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection, especially its draftsman, the group shadow rapporteurs and coordinators and, last but not least, Chairman Arlene McCarthy.

Au sein du Parlement, le rédacteur pour avis de la commission des transports et du tourisme, Manuel Jardim Fernandes, mérite des félicitations particulières. C’est également le cas des membres de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, en particulier son rapporteur, les rapporteurs fictifs des groupes et les coordinateurs et, dernière mentionnée mais non des moindres, sa présidente Arlene McCarthy.


calls on the Council to acknowledge that no angle should be ignored with regard to prevention, which deserves particular attention, especially through initiatives intended to protect effectively not only the victims but also the witnesses of crimes, so as to free up sources of information who are often forced into silence by the constant pressure of blackmail and terror from criminal organisations;

l'invite à considérer qu'aucune piste ne doit être négligée en matière de prévention, le sujet méritant une attention particulière, notamment au travers d'initiatives visant à protéger efficacement - outre leurs victimes - les témoins d'actes criminels, de manière à libérer des sources d'information souvent assujetties au silence par la pression constante du chantage et de la terreur que font peser sur elles les organisations criminelles;


(l) calls on the Council to acknowledge that no angle should be ignored with regard to prevention, which deserves particular attention, especially through initiatives intended to protect effectively not only the victims but also the witnesses of crimes, so as to free up sources of information that are often forced into silence by the constant pressure of blackmail and terror from criminal organisations;

l. l'invite à considérer qu'aucune piste ne doit être négligée en matière de prévention, le sujet méritant une attention particulière, notamment au travers d'initiatives visant à protéger efficacement - outre leurs victimes - les témoins d'actes criminels, de manière à libérer des sources d'information souvent assujetties au silence par la pression constante du chantage et de la terreur que font peser sur elles les organisations criminelles;


Ribeiro e Castro (UEN), in writing (PT) Consumers certainly deserve more rigorous and more effective protection, especially in today’s world.

Ribeiro e Castro (UEN), par écrit. - (PT) Les consommateurs méritent assurément une protection plus rigoureuse et plus efficace, surtout dans le monde d’aujourd’hui.


The first one deserves our strongest support, as it will provide even more protection, especially for those countries where there have been no cases of BSE as yet.

Le premier rite tout notre soutien, car il crée un supplément de sécurité, en particulier pour les pays où aucun cas d’ESB n’a été décelé antérieurement.


Mr. Peter Adams (Peterborough, Lib.): Mr. Speaker, my second petition indicates that the undersigned residents of Canada draw the attention of the House to the following: Whereas law-abiding citizens deserve protection, especially the most vulnerable in our society, therefore we, the petitioners, humbly pray and call upon Parliament to recognize the public threat of dangerous offenders and to amend the Criminal Code to have such offenders detained indefinitely on warrant expiry when it is believe that they may cause serious physical or psychological harm or death to the person.

M. Peter Adams (Peterborough, Lib.): Monsieur le Président, ma deuxième pétition se lit comme suit: «Nous, les citoyens du Canada qui ont signé la présente pétition, attirons l'attention de la Chambre des communes sur le fait que les citoyens respectueux des lois méritent d'être protégés, surtout les plus vulnérables de la société. Par conséquent, nous, les pétitionnaires, prions instamment le Parlement de reconnaître la menace publique que représentent les criminels dangereux et de modifier le Code criminel de manière à ce que ces derniers soient détenus indéfiniment, à l'expiration du mandat, lorsqu'on croit qu'ils peuvent causer un gr ...[+++]


Another fundamental freedom deserving special attention in today's fast-developing information society is that of respect for privacy and in particular the protection of personal data. This is especially true when, in support of the development of police and judicial cooperation in criminal matters, data exchange networks are set up.

Une autre liberté fondamentale qui mérite une attention particulière dans notre société moderne, caractérisée notamment par une croissance des échanges d'informations, est celle du droit au respect de la vie privée et en particulier à la protection des données à caractère personnel. Ceci est particulièrement vrai lorsque des réseaux d'échanges de données sont mis en place à l'appui du développement de la coopération policière et de la coopération judiciaire en matière pénale.


My understanding of the case law generally, and especially in respect of the Charter of Rights and Freedoms, is that there is a fair distinction made between the dwelling house as the place most deserving of protection.

D'après ce que je connais de la jurisprudence, et surtout pour ce qui est de la Charte des droits et libertés, on fait une distinction importante pour l'habitation qui est considérée comme le lieu méritant le plus d'être protégé.


w