Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «chamber is never full because » (Anglais → Français) :

That member has had the opportunity to speak to the bill, but many members of this chamber will never get that opportunity because her government House leader has now said that the government does not want all members to speak to the bill.

La députée a eu l'occasion de prendre la parole au sujet du projet de loi, mais de nombreux députés n'auront jamais cette chance puisque le leader du gouvernement à la Chambre a déclaré que le gouvernement ne veut pas que tous les députés interviennent sur le projet de loi.


Part of the reason for wanting to treat each of these separately is because the evidence that we have is different and because, in relation to one of the reports, it has never been debated here in the chamber; in relation to Senator Duffy, the report was changed and we'd like to know why it was changed.

Si l'on veut traiter chacun des cas séparément, c'est en partie parce que les preuves diffèrent d'un cas à l'autre, que l'un des rapports n'a jamais fait l'objet d'un débat dans la présente Chambre et que, dans le cas du sénateur Duffy, le rapport a été altéré, ce dont nous voudrions connaître la raison.


– (DE) Mr President, Mrs Geoghegan-Quinn, ladies and gentlemen, I wish that the Chamber were full to bursting, not on my account or because this is my first report, but because of the subject matter, which is unfamiliar to many people, but nevertheless highly important.

– (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs les députés, j’aurais souhaité que cette salle soit pleine à craquer, non pas à cause de ma personne ou parce qu’il s’agit de mon premier rapport mais en raison du thème traité qui est si peu connu mais si important.


– (DE) Mr President, Mrs Geoghegan-Quinn, ladies and gentlemen, I wish that the Chamber were full to bursting, not on my account or because this is my first report, but because of the subject matter, which is unfamiliar to many people, but nevertheless highly important.

– (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs les députés, j’aurais souhaité que cette salle soit pleine à craquer, non pas à cause de ma personne ou parce qu’il s’agit de mon premier rapport mais en raison du thème traité qui est si peu connu mais si important.


It is a well-known fact, and I am publicly admitting it before all those here today, that the Chamber is never full because Parliament’s work is specialised.

Tout le monde sait, je le dis au grand public qui est ici, qu'un hémicycle n'est jamais plein parce que le travail parlementaire est un travail spécialisé.


What I would like to say to you, however, Mr Meyer, most affectionately and frankly, is that when I vote or speak on my own behalf or on behalf of my political group, I do so in full acceptance of any significance it may have, and, although I have never asked you for this, I would nevertheless be willing to change the reference to the Euro-Latin American free-trade area for the reference requested by Mr Romeva, who is not currently in the Chamber, and repl ...[+++]

Je tiens cependant à vous dire, Monsieur Meyer, avec la plus grande affection et la plus grande franchise, que, lorsque je vote ou que je prends la parole en mon nom propre ou en celui de mon groupe, je le fais en acceptant pleinement la signification de mes actes et, si je ne vous l’ai jamais demandé, je serais néanmoins disposé à échanger ma référence à la zone de libre-échange entre l’Europe et l’Amérique latine contre la référence proposée par M. Romeva, qui n’est pas présent actuellement en cette Assemblée, à savoir contre une zo ...[+++]


We must never lose sight of the need for full inclusion of people with disabilities in all aspects of Canadian society, not just because it is right but because it is just and because people with disabilities have a vast amount of knowledge, talent and expertise that can enrich the quality of Canadian life.

Nous ne devons jamais perdre de vue la nécessité d’intégrer pleinement les personnes handicapées à tous les aspects de la société canadienne. Non seulement parce que cela est juste et équitable, mais aussi parce que les personnes handicapées possèdent un grand nombre de connaissances, de talents et d’expertise pouvant enrichir la qualité de la vie canadienne.


I make this point not just because it is a shame for our own staff that they never get to see this chamber from the inside, but because it means that we are completely unable to communicate with our own assistants.

Cette remarque non seulement parce qu’il est somme toute malheureux que notre propre personnel ne puisse jamais voir cette salle de l’intérieur mais aussi parce que ce faisant, il nous est impossible de communiquer avec nos propres assistants.


We have never accepted the proposition that they were of similar status to a simple private member's bill starting from scratch in your chamber, any more than, as has been said, we have treated a Commons bill, whatever its origin, as anything other than a Commons bill that deserved and always received full consideration.

Nous n'avons jamais accepté la proposition selon laquelle nos projets de loi auraient le même statut qu'un projet de loi d'un simple député présenté dans votre Chambre, mais comme on l'a dit, nous n'avons jamais traité un projet de loi des Communes, quelle que soit son origine, autrement que comme un projet de loi des Communes méritant un examen complet.


It caused some anxiety because it had to be fully debated and approved or otherwise by the full chamber.

Cela a provoqué tout un émoi car il fallait que ce document soit débattu et approuvé par l'ensemble des membres la Chambre.




D'autres ont cherché : chamber     chamber will never     bill     opportunity because     has never     separately is because     the chamber     chamber were full     account or because     the chamber is never full because     have never     full     must never     need for full     not just because     see this chamber     they never     your chamber     always received full     full chamber     some anxiety because     chamber is never full because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chamber is never full because' ->

Date index: 2021-01-20
w