Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "centre had become " (Engels → Frans) :

Yes, it is an overhaul centre, but Mr. Pigeon said in 2006, not in 2004, that Air Canada Technical Services, which had become a body separate from Air Canada, had to comply with the act.

C'est un centre de révision, d'accord, mais M. Pigeon disait en 2006, et non pas en 2004, que Services techniques Air Canada, qui était devenue une entité autre qu'Air Canada, devait se conformer à la loi.


Toronto had become one of the world's leading global financial centres, so there was a particular message for a finance-focused summit to be in that particular location.

Toronto est devenu l'un des principaux centres financiers mondiaux, et c'est pourquoi il est significatif qu'un sommet axé sur les finances se tienne à cet endroit.


We ordered the closure of the detention centre at Guantánamo Bay, which had become a symbol of injustice and a rallying cry for terrorists.

Nous avons ordonné la fermeture du centre de détention de Guantanamo, qui était devenu un symbole d’injustice et un cri de ralliement pour les terroristes.


Mr Patriciello was also charged with the aforementioned town-planning offences because, in cooperation with other defendants, he allegedly ‘altered the official purpose of the facility’ in the municipality of Salcito ‘from a care home for the elderly to an advanced rehabilitation centre’ without the necessary administrative clearance, using a facility that ‘no longer had a licence given that it had been granted free of charge for its original social objective, which had become ...[+++]

M. Patriciello est également accusé pour les motifs d'infraction indiqués plus haut d'ordre urbanistique, parce que, de concert avec les autres prévenus, il aurait procédé à un "changement de destination d'un immeuble à usage de maison de repos et de soins pour en faire un centre de pointe en matière de réhabilitation" sans obtenir l'aval administratif nécessaire et aurait utilisé une structure "qui n'était plus bénéficiaire d'un titre "habilitant", parce qu'autorisée par concession gratuite pour la destination sociale initiale, deven ...[+++]


This therefore seemed to be incompatible with maintaining the Guantánamo detention centre, which had also become one of the pretexts for propaganda most frequently used by al-Qaeda.

Cela semblait donc incompatible avec le maintien du centre de détention de Guantánamo, qui était également devenus l’un des prétextes de propagande les plus fréquemment utilisés par Al-Qaïda.


As my hon. colleague, the member for Winnipeg Centre, pointed out this morning, the Liberals, after 13 years in power, had become skilled at announcing program funding spread out over so many years that it had little significant impact and skilled at re-announcing the same programs year after year.

Comme mon collègue de Winnipeg-Centre l'a souligné ce matin, les libéraux, en 13 ans au pouvoir, sont passés maîtres dans l'art d'annoncer du financement étalé sur tant d'années qu'il avait au demeurant peu d'incidence, et dans l'art d'annoncer les mêmes programmes année après année.


This decision had a dramatic effect, since maritime transport, oil transport had become a separate profit centre which was forced, like any other profit centre, to cut its costs, to make a profit and to survive under the pressure from those in charge, namely the oil companies. This had an undeniable effect on the quality of transport and on safety, since the average age of a ship doubled in the space of 15 years and so there is an obvious link between the average age of a ship and the number of accidents.

Le résultat avait été dramatique puisque le transport maritime, le transport de pétrole était devenu un centre de profit isolé qui avait donc la nécessité, comme tout centre de profit, de limiter ses coûts, de créer des gains, de vivre sous la pression de ceux qui lui donnaient des ordres, c'est-à-dire, les pétroliers et il s'en était suivi un effet incontestable sur la qualité du transport et sur la sécurité, puisque l'âge moyen des bateaux s'était multiplié par deux en quinze ans, or il y a un rapport évident entre l'âge moyen des b ...[+++]


The Metis Nation centred in the Red River colony had become anxious about the pending annexation of Rupert's Land with the Dominion of Canada.

Ceux qui peuplaient la colonie de Red Deer s'inquiétaient de l'annexion imminente de la Terre de Rupert au Dominion du Canada.


(3) The processes and systems already in place for the analysis of counterfeits and for the collection of information relating to counterfeiting need to be built on; the ECB had established the Counterfeit Analysis Centre and the Counterfeit Currency Database; it has become appropriate to reorganise and rename the latter as the "Counterfeit Monitoring System" (CMS) and define its characteristics.

(3) Il convient de développer les procédés et les systèmes déjà mis en place pour l'analyse de la fausse monnaie et pour la collecte d'informations concernant le faux monnayage. La BCE avait institué le centre d'analyse de la fausse monnaie et la base de données sur les monnaies contrefaites; il est devenu opportun de réorganiser cette dernière et de lui donner désormais le nom de "système de surveillance de la fausse monnaie" (SSFM) ainsi que d'en définir les caractéristiques.


There were discussions that had occurred with respect to NATO flying, but it wasn't until there was, time-wise, an urgent need to move to a sole-source contract because the competition with the United States for the flying training centre had become more pressing.

Des discussions au sujet de l'entraînement en vol de l'OTAN avaient déjà eu lieu, mais lorsque la concurrence de la part des États-Unis s'est fait sentir, le ministère a senti un urgent besoin d'opter pour un contrat à un fournisseur unique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'centre had become' ->

Date index: 2024-04-04
w