Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cannot even negotiate " (Engels → Frans) :

Frankly, it is a defined benefit and it cannot even be negotiated at the bargaining table. The tacit agreement between the Pearson government and the employees at the time was that negotiations would never involve the pension.

L'entente tacite conclue entre le gouvernement Pearson et les employés, à l'époque, prévoyait que les pensions ne pourraient jamais faire l'objet de négociations.


The Conservatives cannot even negotiate a signing ceremony, but claim they can negotiate a good deal for Canadians.

Les conservateurs ne peuvent même pas négocier pour obtenir une cérémonie de signature, mais ils prétendent pouvoir négocier une entente favorable aux Canadiens.


We will, of course, also need to convince Cyprus to stop blocking the energy chapter: their insistence that we cannot even negotiate on this chapter shows a lack of solidarity, because it quite naturally causes difficulties with Turkey.

Nous devrons bien entendu également convaincre Chypre d’arrêter de bloquer le chapitre énergétique: son acharnement à ne pas vouloir ne fût-ce que négocier en la matière révèle un manque de solidarité, car il engendre inévitablement des difficultés avec la Turquie.


The fact is that there is a quite fundamental problem, in that these conversations cannot take place in a European Union context because of the EU’s so-called list of terrorist bodies, which includes the LTTE, so those in charge of the negotiations cannot even enter the EU.

Le fait est que l’Union européenne a un problème fondamental, en ce sens qu’elle ne peut accueillir ces négociations en raison de sa liste d’organisations terroristes, qui comprend les TLET, ce qui fait que les négociateurs ne pourraient même pas entrer dans l’UE.


Accession negotiations proper cannot even be considered until the country has achieved full co-operation with ICTY.

Tant que le pays ne coopère pas pleinement avec le TPIY, aucune négociation d'adhésion proprement dite ne peut être envisagée.


– (FR) The fact that, after eight years of negotiations, the European authorities cannot even obtain reliable information on the production of waste, particularly industrial waste, and its treatment, is indicative of their powerlessness.

- Il est significatif de l'impuissance des autorités européennes qu'après huit ans de négociations, elles ne soient même pas capables d'obtenir des informations fiables sur la production de déchets, notamment industriels, et sur leur traitement.


We cannot allow a State that is not a constitutional State to determine our common future; there cannot even be negotiations on that point.

Nous ne pouvons pas laisser un État qui n'est pas un État de droit décider de notre avenir communautaire, il ne doit même pas y avoir de discussion à ce sujet.


We cannot allow a State that is not a constitutional State to determine our common future; there cannot even be negotiations on that point.

Nous ne pouvons pas laisser un État qui n'est pas un État de droit décider de notre avenir communautaire, il ne doit même pas y avoir de discussion à ce sujet.


Now it cannot even negotiate with the lowest paid workers, its own employees.

Maintenant, il ne peut même pas négocier avec les travailleurs les moins rémunérés, ses propres employés.


Accession negotiations proper cannot even be considered until the country has achieved full co-operation with ICTY”.

Tant que le pays ne coopère pas pleinement avec le TPIY, aucune négociation d'adhésion proprement dite ne peut être envisagée».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cannot even negotiate' ->

Date index: 2021-08-10
w