Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «we cannot even negotiate » (Anglais → Français) :

Many of the skills and jobs that will seem common to European citizens in 2020 - e.g. as a consequence of changes in the use of 'clean' technologies - cannot even be imagined today.

Bon nombre de compétences et d'emplois que les citoyens européens jugeront ordinaires en 2020 – par exemple à la suite des changements dans l'utilisation des technologies «propres» – ne sont même pas imaginables aujourd'hui.


The psychological damage to the victims and their families cannot even be estimated.

Sans compter les séquelles psychologiques incommensurables subies par les victimes et leur famille.


These negotiations cannot take place in secret.

Ces négociations ne pourront pas être menées dans le secret.


It is not too early to start outlining the contours of our new partnership today, even if it is too early to start negotiating.

Alors, ce nouveau partenariat, il est bien sûr trop tôt pour le négocier mais il n'est pas trop tôt pour en esquisser les contours.


We will, of course, also need to convince Cyprus to stop blocking the energy chapter: their insistence that we cannot even negotiate on this chapter shows a lack of solidarity, because it quite naturally causes difficulties with Turkey.

Nous devrons bien entendu également convaincre Chypre d’arrêter de bloquer le chapitre énergétique: son acharnement à ne pas vouloir ne fût-ce que négocier en la matière révèle un manque de solidarité, car il engendre inévitablement des difficultés avec la Turquie.


The Commission considers that, if the screening and the Council discussions on the negotiating framework were under way, the necessary momentum could be created which would support finding a negotiated and mutually accepted solution to the name issue even before negotiating chapters are opened.

La Commission considère que si l'examen analytique était en cours et que les discussions sur le cadre de négociation étaient engagées au sein du Conseil, l'élan nécessaire pourrait être insufflé pour trouver une solution négociée et mutuellement acceptable au problème du nom avant même l'ouverture des chapitres de négociation.


The fact is that there is a quite fundamental problem, in that these conversations cannot take place in a European Union context because of the EU’s so-called list of terrorist bodies, which includes the LTTE, so those in charge of the negotiations cannot even enter the EU.

Le fait est que l’Union européenne a un problème fondamental, en ce sens qu’elle ne peut accueillir ces négociations en raison de sa liste d’organisations terroristes, qui comprend les TLET, ce qui fait que les négociateurs ne pourraient même pas entrer dans l’UE.


– (FR) The fact that, after eight years of negotiations, the European authorities cannot even obtain reliable information on the production of waste, particularly industrial waste, and its treatment, is indicative of their powerlessness.

- Il est significatif de l'impuissance des autorités européennes qu'après huit ans de négociations, elles ne soient même pas capables d'obtenir des informations fiables sur la production de déchets, notamment industriels, et sur leur traitement.


We cannot allow a State that is not a constitutional State to determine our common future; there cannot even be negotiations on that point.

Nous ne pouvons pas laisser un État qui n'est pas un État de droit décider de notre avenir communautaire, il ne doit même pas y avoir de discussion à ce sujet.


We cannot allow a State that is not a constitutional State to determine our common future; there cannot even be negotiations on that point.

Nous ne pouvons pas laisser un État qui n'est pas un État de droit décider de notre avenir communautaire, il ne doit même pas y avoir de discussion à ce sujet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we cannot even negotiate' ->

Date index: 2022-06-12
w