As parliamentarians I believe our main challenge, given the kind of financial straits in which we find ourselves and given the international obligations under which we are now operating,
is to search for a proper balance between the rigours and the power of the marketplace and the establishment of a greater degree of fairness to farmers in the farming community. A farming community is wor
th preserving and I cannot overstate the need to use and develop our talents in doing so (1740) It would be a serious mistake for Canada to become co
...[+++]mplacent now that 10 years of trade negotiations, starting with the Canada-U.S. free trade agreement, have finally ended.
Il vaut la peine de préserver une collectivité agricole, et je ne dirai jamais assez à quel point nous devons profiter de nos talents pour ce faire et même les développer (1740) Ce serait une grave erreur, pour le Canada, de s'asseoir sur ses lauriers, maintenant que ces dix ans de négociations commerciales, commencées avec l'Accord de libre-échange Canada-États-Unis, ont finalement abouti.