Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cannot but agree absolutely with what mr karas said earlier " (Engels → Frans) :

Dimas, Commission (EL) Madam President, ladies and gentlemen, I have truly followed the debate with great interest and, of course, I cannot but agree absolutely with what Mr Karas said earlier about employment being necessary for social cohesion.

Dimas, Commission. - (EL) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, j’ai véritablement suivi ce débat avec grand intérêt et, bien évidemment, je ne puis qu’être absolument d’accord avec ce que M. Karas a dit précédemment à propos de l’emploi comme condition nécessaire à la cohésion sociale.


Ms. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, earlier, I was happy that the minister agreed to a debate, but surely he cannot mean what he just said.

Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, j'étais tantôt heureuse que le ministre dise oui à un débat, mais ce qu'il vient de nous dire n'est pas sérieux.


I agree wholeheartedly with many of the things Colonel Leslie said earlier about pay, but I'd also like to stress that while some privates who join the forces are single, because of changes that have actually been made in the forces there are many privates joining with families and children already, and they cannot survive on a privat ...[+++]

Je souscris sans réserve à bon nombre des observations que le colonel Leslie a faites plus tôt au sujet de la solde, mais je tiens aussi à rappeler que même si certains soldats sont célibataires lorsqu'ils s'engagent, à cause des changements qu'on a apportés dans les forces armées, il y a beaucoup de soldats qui s'engagent et qui sont déjà mariés et chefs de famille, et ils ne peuvent pas survivre avec leur solde de soldat.


This issue is even more difficult to address given the fact that we cannot help but agree with what Senator Marshall said about Mr. Ferguson's professional qualifications.

Il est d'autant plus difficile de traiter de cette question qu'on ne pouvait qu'être en accord avec les propos du sénateur Marshall lorsqu'elle parlait des qualités professionnelles de M. Ferguson.


I would agree with and I said earlier that we support the intent of the bill, but what we want to see is full consultation.

J'appuie et, comme je l'ai dit plus tôt, mon parti appuie l'objet du projet de loi, mais nous voulons qu'il y ait des consultations exhaustives.


Some things are true, but I cannot agree with what he has said about us, the Liberal members from Abitibi and the resource regions.

Certaines choses sont vraies, mais de là à dire ce qu'il a dit de nous, les députés libéraux de l'Abitibi et des régions-ressources, je ne suis pas d'accord!


If I may turn to the subject of journalists and media freedom, I cannot but agree with what Mr Karas has said about the principle that we stand up for freedom of opinion and oppose any sort of censorship.

En ce qui concerne les journalistes et la liberté de presse, je ne peux que me rallier aux déclarations de M. Karas, à savoir que nous défendons par principe la liberté d'opinion et nous opposons à toute forme de censure.




Anderen hebben gezocht naar : cannot but agree absolutely with what mr karas said earlier     surely he cannot     what he just     minister agreed     but surely     cannot mean what     just said     mr speaker earlier     they cannot     said earlier about     agree     agree wholeheartedly     stress     colonel leslie said     leslie said earlier     we cannot     marshall said about     help but agree     but agree     agree with what     even     senator marshall said     what we want     would agree     but what     i said     said earlier     but i cannot     has said about     cannot agree     has said     cannot     cannot but agree     what mr karas     karas has said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cannot but agree absolutely with what mr karas said earlier' ->

Date index: 2022-10-28
w