Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cannot be made to carry the excessive burden alone simply " (Engels → Frans) :

Even though the competence for measures clearly lies with the Member States and will have to remain with them in future, the islands cannot be made to carry the excessive burden alone simply because of their geographical position, because what is at first sight a Spanish, Italian or Greek problem subsequently becomes a problem for the whole of Europe and therefore also calls for a response at Community level.

Même si ces mesures sont clairement de la compétence des États membres et le resteront à l’avenir, les îles ne doivent pas être amenées à supporter seules cette charge excessive, au seul motif de leur position géographique, parce que ce qui semble à première vue être un problème espagnol, italien ou grec, s’avère par la suite être un problème de l’ensemble de l’Europe et, par conséquent, appelle une réponse au niveau communautaire.


The petitioners point out this is the worst humanitarian crisis the world has seen in years and that the neighbouring countries cannot carry this burden alone.

Ils soulignent que c'est la crise humanitaire la plus grave qu'on ait vue depuis des années et que les pays voisins ne peuvent pas seuls porter ce fardeau.


We must therefore continue to maintain the tracks we have left, and especially not make the provinces and municipalities, some of which have populations of only 500, bear the burden alone. They cannot carry the economic burden of restoring railway tracks.

Il faut donc continuer d'entretenir les rails qu'il nous reste et, surtout, ne pas faire porter le fardeau uniquement par les provinces et les municipalités, qui comptent parfois 500 habitants.


The debate in Canada is whether regulators should simply adopt this legislation as is, in the interests of market integrity and regulatory harmonization, or whether we should create a made- in-Canada solution that is tailored to our markets, thereby avoiding an excessive regulatory burden, especially on small and medium-sized companies.

Le débat au Canada consiste à savoir si l'autorité réglementaire devrait simplement adopter cette loi telle quelle, dans l'intérêt de l'intégrité des marchés et de l'harmonisation des réglementations, ou bien s'il faudrait promulguer une loi canadienne taillée sur mesure pour nos marchés, et éviter par là un fardeau réglementaire excessif, en particulier pour les petites et moyennes entreprises.


13. Welcomes the Commission proposal on the Multiannual Financial Framework 2014-2020, which proposes a 40 % rise in funding for the European Neighbourhood Policy; emphasises its view that the Eastern Partners cannot carry alone the burden of costs of legal approximation and the necessary institutional and structural reforms, and that EU financial support, which should complement their own reform efforts, is also instrumental for the success; calls in this regard on the Council to maintain the funding proposed by the Commission;

13. se félicite de la proposition de la Commission relative au cadre financier pluriannuel 2014-2020, qui propose une augmentation de 40 % du financement de la politique européenne de voisinage; souligne son avis, selon lequel les partenaires orientaux ne peuvent supporter à eux seuls la charge des coûts du rapprochement des législations et les réformes institutionnelles et structurelles nécessaires, et selon lequel le soutien financier de l'Union, qui devrait compléter leurs propres efforts de réforme, joue également un rôle clé dans la réussite de ces efforts; à cet égard, invite le Conseil à maintenir les fonds ...[+++]


Finally, sufficient financial means are of course necessary to make the required investments in ‘green’ innovation and, obviously, these costs cannot simply be made at the expense of other vital Community policies which cannot bear the burden of climate change without additional financial resources.

Enfin, des moyens financiers suffisants sont naturellement nécessaires pour réaliser les investissements requis dans les innovations «vertes» et il va de soi que ces coûts ne peuvent pas simplement être assumés aux détriment des autres politiques communautaires vitales, lesquelles ne peuvent supporter la charge du changement climatique sans ressources financières supplémentaires.


If an assessment cannot be made on the basis of visual examination alone, a more extensive inspection must be carried out in a laboratory;

Si les seuls résultats de l'examen visuel ne permettent pas d'aboutir à une évaluation, une inspection plus poussée doit être effectuée en laboratoire;


Trials are essential, but Iraqi judges cannot carry the burden alone.

Il est essentiel que des procès aient lieu, mais les juges irakiens ne peuvent porter ce fardeau seuls.


But the WTO cannot carry the entire weight of global governance alone: the other two pillars of the system, the international financial institutions founded at Bretton Woods, on the one hand, and the other UN agencies, on the other hand, must bear their share of the burden.

Cependant, l'OMC ne peut supporter à elle seule la charge totale de la gouvernance globale: les deux autres piliers du système, à savoir les institutions financières internationales créées à Bretton Woods et les autres agences des Nations unies doivent assumer leur part du fardeau.


Although it may not be the best agreement imaginable, Lomé IV probably constitutes the best agreement that we could have reached in the circumstances and it certainly represents significant progress in a number of fields by comparison with Lomé III. The second point that has been made is the wise reminder that the Lomé Convention cannot alone deal with all the difficulties. Firstly, certai ...[+++]

Sans être le meilleur accord concevable, Lomé IV constitue probablement le meilleur accord auquel il nous était possible d'aboutir compte tenu des circonstances, et certainement un progrès significatif dans de nombreux domaines par rapport à Lomé III. La deuxième considération rappelle à bon escient que la Convention de Lomé ne peut, à elle seule, faire face à toutes les difficultés : d'une part, certains domaines, comme par exemple l'endettement ou les matières premières, dépassent largement le cadre, nécessairement réduit, de la coopération ACP-CEE.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cannot be made to carry the excessive burden alone simply' ->

Date index: 2023-05-16
w