Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «can our respondents really tolerate » (Anglais → Français) :

Our problem is at some juncture we need to make a real set of serious decisions about two things: one, prioritizing what the information needs are, what are the key pressing information needs now, given this large gap without any information; and two, how much can our respondents really tolerate in terms of the number of questions and the amount of time we can actually allocate to this interview and still get through it.

Le problème tient au fait que, à un moment donné, il nous faut prendre des décisions concrètes dans deux domaines: dans un premier temps, nous devons définir les besoins prioritaires en matière d'information, déterminer les besoins pressants actuels, au vu de cette longue période creuse, pour laquelle nous ne disposons pas de données; dans un second temps, il nous faut déterminer le nombre de questions qu'il sera possible de poser avant que les participants ne se lassent, et déterminer le temps qu'il faudra consacrer à cette enquête ...[+++]


Would the government tell me if this is some kind of bad joke, or does it understand what zero tolerance in our prisons really means?

Le gouvernement peut-il me dire s'il s'agit d'une mauvaise blague ou s'il comprend vraiment ce que signifie tolérance zéro dans nos prisons au pays?


Given the process that is involved in Canadian Bar Association submissions being developed and approved, what is in our submission really represents all we can say at this stage with the approval of our section on the subjects in question.

Compte tenu de la procédure d'élaboration et d'approbation des exposés de l'Association du Barreau canadien, notre mémoire représente la totalité de ce que nous pouvons dire pour l'instant avec l'approbation de notre section sur les sujets en question.


[9] Unlike in France and Italy where, according to the respondents to the public consultation, shelf companies are not really known or used.

[9] Ce qui n'est pas le cas, selon les résultats de la consultation, en France et en Italie, où les sociétés dormantes ne sont guère connues et donc peu utilisées.


Neither our population nor our country can tolerate this duplication.

Notre population ou notre pays ne peut se permettre ce redoublement.


If we really want to export our poultry and pig industry outside the EU and feed our citizens on Brazilian chicken and pork and even chicken from Thailand, all of which has been fed on GM, then the present policies of zero tolerance on non-GM feed and the appallingly slow licensing of GM feed within the EU are exactly the way to go about it.

Si nous voulons réellement exporter notre industrie de la volaille et du porc hors de l'UE et nourrir nos citoyens avec des poulets et du porc brésiliens, voire même avec des poulets de Thaïlande, tous élevés aux OGM, alors les politiques actuelles de tolérance zéro sur les aliments non-OGM et la procédure européenne d'homologation des aliments génétiquement modifiés d'une lenteur effroyable sont exactement le moyen d'y arriver.


It responds to the criticisms that Lisbon had too many priorities and was too complex for people to really understand what Lisbon was about.

Il répond aux critiques selon lesquelles les priorités de Lisbonne étaient trop nombreuses et le processus trop complexe pour que l'on puisse bien comprendre de quoi il s'agissait.


Perhaps we would have something different to say if supplies really had been interrupted; we would probably be in a state of shock and attacking the Commission, asking why it had not responded to a crisis situation of this kind.

Peut-être tiendrions-nous un discours différent si les fournitures avaient réellement été interrompues. Nous serions probablement en état de choc, attaquant la Commission, lui demandant pourquoi elle n’a pas réagi à une situation de crise ce type.


I can, therefore, only be delighted at the adoption of these directives thus amended. We could not really tolerate much longer a situation in which people legally resident within the European Union had to face so many problems.

Je ne peux donc que me réjouir de l'adoption de telles directives ainsi amendées ; en effet, on ne saurait plus longtemps tolérer que des personnes établies légalement au sein de l'Union européenne rencontrent autant de difficultés.


As Canadians, we like to think of our society as tolerant and open, but how can the federal government insist that society be open when its own hiring practices seem not to be or are at least suspect?

En tant que Canadiens, nous aimons croire que notre société est tolérante et ouverte, mais comment le gouvernement fédéral peut-il dire que notre société est ouverte, lorsque ses propres méthodes d'embauche le démentent ou semblent, du moins, douteuses?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'can our respondents really tolerate' ->

Date index: 2021-05-07
w