Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «but is virtually being stalled while those » (Anglais → Français) :

I ask again: Why is the government prepared to spend hours, days, debating these motions, debating why they believe these motions should not be sent to committee, but is not prepared to spend those same hours actually examining those issues in committee, as we do with virtually every other matter that comes before us?

Je pose encore la question : pourquoi le gouvernement est-il prêt à passer des heures, des jours à débattre de ces motions et à s'opposer à leur renvoi à un comité, alors qu'il n'est pas prêt à passer le même nombre d'heures à examiner les mêmes questions au sein d'un comité, comme nous le faisons pour pratiquement tous les dossiers que nous avons à traiter?


In brief: a socially balanced perspective and development is certainly not being promoted in the EU, but is virtually being stalled while those rolling in money are being treated to more and more tax breaks and fattened up even more while those who already have little are having to dig ever deeper into their pockets.

En bref: on ne favorise certainement pas une perspective et un développement socialement équilibrés dans l'UE, mais on les freine littéralement en accordant toujours plus de réductions fiscales aux plus nantis en les enrichissant davantage alors que les plus démunis doivent encore y aller de leur poche.


50. Supports the UN Special Rapporteur’s report to the 69th session of the UN General Assembly on the human rights situation in Myanmar, which recognises the progress made so far while identifying remaining areas of major concern, notably with regard to the situation in Rakhine state and the situation of Rohingyas, which is exacerbated by the fact that this community lacks legal status and thus continues to face systemic discrimination; deplores the attacks on civilians in the Kachin and Shan States, sexual violence committed by security forces during armed conflict, the existence of political prisoners, the harassment of human rights d ...[+++]

50. affirme son soutien au rapport que le rapporteur spécial des Nations unies a présenté à la 69 session de l'Assemblée générale des Nations unies sur la situation des droits de l'homme en Birmanie / au Myanmar, dans lequel il prend acte des progrès réalisés à ce jour et dans lequel il signale les points qui continuent de susciter de vives préoccupations, en particulier la situation dans l'État de Rakhine et celle des Rohingyas, aggravée par le fait que cette communauté ne dispose pas de statut juridique et continue de subir des discriminations systématiques; déplore les agressions de civils dans les États de Kachin et de Shan, les violences sexuelles commises par les forces de sécurité pendant le conflit armé, la détention de prisonniers ...[+++]


This change would not only pose a problem to those pursuing their education online, but to virtually all students.

Cette modification poserait problème à presque tous les étudiants, non seulement à ceux qui poursuivent leurs études en ligne.


While that is true, I do wonder if we – that is the Commission and Parliament – should not consider routes and measures we should take in those cases where the national governments have turned national channels into virtual branch organisations of government policy.

Si cela est vrai, je me demande vraiment si nous - c’est-à-dire la Commission et le Parlement - ne devrions pas réfléchir aux voies et moyens que nous devrions employer dans les cas où les gouvernements nationaux ont transformé les chaînes nationales en succursales virtuelles de la politique gouvernementale.


These are extremely serious matters, but there was virtually no examination of those aspects of the bill at the House of Commons committee hearings and there was virtually none when the subject matter of the bill was placed before our Senate committee.

Ce sont là des questions extrêmement sérieuses, mais le comité de la Chambre des communes ne les a pratiquement pas étudiées, pas plus que notre propre comité.


Again, it is the middle class which is really paying the tax increases, while those with a higher income are taxed less. Some might say: But listen, 6 per cent of $50,000 is $3,000, while 3 per cent of $150,000 is $4,500; consequently, the rich are paying more.

Vous allez dire: «Écoutez, 6 p. 100 de 50 000 $, ça fait 3 000 $ et 3 p. 100 de 150 000 $, ça fait 4 500 $, donc les riches paient plus».


My statement was that at virtually every conference there was tremendous support for building equity into the tax system (1200) If we take a look at the member's question, I would say that not only virtually every member at those conferences but virtually every Canadian would like to see the government augment its revenues.

J'ai déclaré que les participants de presque toutes les conférences se sont massivement prononcés en faveur d'une plus grande équité du système fiscal (1200) En ce qui concerne la question du député, non seulement presque tous les participants de cette conférence mais en fait presque tous les Canadiens voudraient voir le gouvernement accroître ses recettes.


- first, in terms of the behaviour of prices between 1984 and 1988, as the Korean exporter's selling prices in the Community had remained virtually steady, while those of the Chinese exporters had decreased considerably,

- d'une part, au niveau de la tenue des prix entre 1984 et 1988, puisque les prix de vente pratiqués dans la Communauté par l'exportateur sud-coréen sont restés pratiquement stables alors que ceux des exportateurs chinois ont nettement baissé,




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'but is virtually being stalled while those' ->

Date index: 2024-09-27
w