Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «brutal actions by police during crackdowns » (Anglais → Français) :

Partial radicalization of public attitudes in Kyiv is the outcome of brutal actions by police during crackdowns on the peaceful demonstrators on the 30th of November and 1st of December, absence of a response by the authorities to the EuroMaidan's demands, systemic repressions towards participants of the protests across the country, and adoption of illegitimate laws, that literally reify dictatorship in Ukraine.

La radicalisation partielle de la population de Kiev s'explique par la brutalité dont les policiers ont fait preuve lors des manifestations pacifiques du 30 novembre et du 1er décembre, le fait que les autorités n'ont jamais donné suite aux doléances d'EuroMaïdan, les répressions systématiques dont ont fait l'objet ceux qui ont pris part aux manifestations un peu partout au pays et l'adoption de lois illégitimes qui transforment littéralement l'Ukraine en dictature.


39. Deplores the acts of discrimination, not to say brutality, perpetrated by police forces in some Member States against minority groups such as migrants, Roma, LGBTI people or people with disabilities; urges the Member States to investigate and punish such actions; believes that police forces should be made more aware of, and trained to deal with, the discrimination and violence inflicted on these minorities; calls on the Member States to restore the confidence that minorities should have in the ...[+++]

39. déplore les faits de discrimination, voire de violence, perpétrés par les forces de police de certains États membres à l'égard de groupes minoritaires tels que les migrants, les Roms, les personnes LGBTI ou encore les personnes handicapées; exhorte les États membres à enquêter et à sanctionner ces faits; estime que les forces de police devraient être davantage sensibilisées et formées aux discriminations et violences dont sont victimes ces minorités; invite les États membres à restaurer la confiance que les minorités devraient ...[+++]


39. Deplores the acts of discrimination, not to say brutality, perpetrated by police forces in some Member States against minority groups such as migrants, Roma, LGBTI people or people with disabilities; urges the Member States to investigate and punish such actions; believes that police forces should be made more aware of, and trained to deal with, the discrimination and violence inflicted on these minorities; calls on the Member States to restore the confidence that minorities should have in the ...[+++]

39. déplore les faits de discrimination, voire de violence, perpétrés par les forces de police de certains États membres à l'égard de groupes minoritaires tels que les migrants, les Roms, les personnes LGBTI ou encore les personnes handicapées; exhorte les États membres à enquêter et à sanctionner ces faits; estime que les forces de police devraient être davantage sensibilisées et formées aux discriminations et violences dont sont victimes ces minorités; invite les États membres à restaurer la confiance que les minorités devraient ...[+++]


39 .Deplores the acts of discrimination, not to say brutality, perpetrated by police forces in some Member States against minority groups such as migrants, Roma, LGBTI people or people with disabilities; urges the Member States to investigate and punish such actions; believes that police forces should be made more aware of, and trained to deal with, the discrimination and violence inflicted on these minorities; calls on the Member States to restore the confidence that minorities should have in the ...[+++]

39. déplore les faits de discrimination, voire de violence, perpétrés par les forces de police de certains États membres à l'égard de groupes minoritaires tels que les migrants, les Roms, les personnes LGBTI ou encore les personnes handicapées; exhorte les États membres à enquêter et à sanctionner ces faits; estime que les forces de police devraient être davantage sensibilisées et formées aux discriminations et violences dont sont victimes ces minorités; invite les États membres à restaurer la confiance que les minorités devraient ...[+++]


A. whereas on 26 April 2015 protests began against President Pierre Nkurunziza’s election bid for a third term; whereas police have used excessive force in a crackdown on demonstrations, while the protesters were peaceful and posed no apparent threat; whereas protesters were shot dead by police during demonstrations; whereas police figures indicate that 892 people were arrested in connection with the protest ...[+++]

A. considérant que des manifestations ont éclaté le 26 avril 2015 après que le Président Pierre Nkurunziza a annoncé son intention de briguer un troisième mandat; que la police a fait un usage excessif de la force contre les manifestants, qui étaient pacifiques et ne constituaient aucune menace apparente; que des manifestants ont été abattus par la police au cours des manifestations; que, de source policière, 892 personnes ont été arrêtées entre le 26 avril et le 12 mai en lien avec les manifestations, dont 568 ont été relâchées; que 280 personnes arrêtées ont été transférées devant le parquet;


It was based upon the premise that people admitted that something bad had happened during the time of apartheid, that people were brutalized, that their rights were crushed, that individuals were killed in police and other actions that were excessive.

Il fallait admettre les événements horribles de l'apartheid, la brutalité contre les gens, les droits bafoués, les homicides commis par la police et les actes excessifs.


They are very concerned about the harmful and anti-democratic actions of the government and the police during the G20 summit that took place in June.

Ils sont très inquiets au sujet des mesures dommageables et antidémocratiques prises par le gouvernement et la police au cours du sommet du G20 qui a eu lieu en juin dernier.


In January 2012, one protestor and one bystander were killed when state police and border patrol enacted a brutal crackdown on the Ngöbe Buglé's road blockade.

En janvier 2012, un manifestant et un spectateur ont été tués lorsque la police nationale et la patrouille frontalière ont brutalement fait tomber le barrage routier érigé par les Ngöbe Buglé.


Since that vote, there has been no end to the provocations on the part of the Turks. The brutal repression by the police during the demonstration of women on 8 March 2005, the denial of the Armenian genocide, the attitude towards the Kurdish people and the non-recognition of Cyprus lead me to vote against the start of the negotiations.

Depuis ce vote, les provocations de la part des Turcs n’ont pas cessé: La répression brutale de la police lors de la manifestation des femmes (8 mars 2005), la négation du génocide arménien, l’attitude à l’égard des Kurdes et la non-reconnaissance de Chypre m’amène à voter contre le début des négociations.


Given such alarming statistics, the mandate of the commission was to propose a reform of our national policy on drugs, since the one and only course of action available, police crackdowns and criminal law, was no longer sufficient to eradicate the use of illegal drugs in Canada.

Face à des données aussi alarmantes, la commission avait pour mandat de proposer aux Canadiens des réformes à notre politique nationale sur les drogues puisque le seul et unique recours à la répression policière de même qu'au droit pénal n'était plus en mesure d'enrayer la consommation de drogues illicites au Canada.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'brutal actions by police during crackdowns' ->

Date index: 2023-10-23
w