Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bridges and nearly destroyed entire villages » (Anglais → Français) :

Torrential rainfall, the highest ever recorded in Portugal, caused landslides, washed away bridges and nearly destroyed entire villages.

Des pluies torrentielles, les plus fortes jamais enregistrées au Portugal, ont causé des glissements de terrain qui ont emporté des ponts et presque détruit des villages entiers.


This flooding not only displaced entire villages but also destroyed more than 700 schools and 400 health care facilities.

En plus de forcer l'évacuation de villages complets, elle a détruit plus de 700 écoles et 400 établissements de santé.


Colleagues have mentioned some of the stark figures from that period: 200 000 people killed, thousands more displaced, entire villages and communities destroyed forever.

Mes collègues ont mentionné quelques chiffres bruts concernant cette période: 200 000 personnes assassinées, plusieurs milliers de déplacés, des villages et des communautés entières détruits à jamais.


Now there is the stranded East Sea with 908 Kurdish refugees on board. For as long as Kurds are not safe from Turkish troops destroying entire villages on Iraqi territory, for as long as the Turkish government denies the Kurds any rights on its own territory and continues to persecute and expel the Kurdish people, for as long as the threat of war in the Middle East increases the Iraqi Kurds' fear of further genocide, many Kurdish people will ...[+++]

Après le naufrage de l'East Sea qui transportait 908 réfugiés kurdes, on peut s'interroger une nouvelle fois : aussi longtemps que les Kurdes ne seront pas protégés contre les troupes turques qui détruisent des villages entiers en territoire irakien, aussi longtemps que le gouvernement turc ne donnera pas de droits aux Kurdes vivant sur son territoire et continuera de persécuter et de chasser les populations kurdes, et aussi longtemps que la menace de guerre au Moyen-Orient fera augmenter chez les Kurdes irakiens la crainte d'un nouveau génocide, de nombreux Kurdes vendront leurs derniers biens pour pouvoir payer les ...[+++]


C. whereas the levels of human and economic devastation are unprecedented in the history of the subcontinent, with hundreds of towns and villages, most roads and bridges, public infrastructure and communications completely destroyed, particularly around Muzaffarabad, the capital of Pakistan-administered Kashmir,

C. considérant que la gravité des dommages économiques et humains, avec la destruction totale de centaines de villes et de villages, de la plupart des routes et des ponts, des infrastructures publiques et des communications, en particulier autour de Muzaffarabad, capitale du Cachemire sous administration pakistanaise, est sans précédent dans l'histoire du sous-continent,


Houses, bridges, roads, factories, shops and entire villages were destroyed on that occasion too.

À cette occasion également, des maisons, des ponts, des routes, des usines, des magasins et des villages entiers ont été détruits.


Houses, bridges, roads, factories, shops and entire villages were destroyed on that occasion too.

À cette occasion également, des maisons, des ponts, des routes, des usines, des magasins et des villages entiers ont été détruits.


The number of infrastructure projects in my riding alone has created an incredible number of jobs over the last two years, water and sewer projects, highway projects, bridges, et cetera (1350) I will not talk about in Halifax the construction of the new Neptune Theatre which is not just creating jobs but a magnificent cultural centre in the Atlantic region. I will not even talk much about St. George's Church, one of the great historic sites in Canada that was ...[+++]

À eux seuls, les projets d'infrastructure entrepris dans ma circonscription-travaux d'aqueduc et d'égout, travaux routiers, ponts etc.-ont créé un nombre incroyable d'emplois au cours des deux dernières années (1350) Qu'il me suffise de mentionner la construction, à Halifax, du tout nouveau théâtre Neptune, projet qui nous donne, outre des emplois, un magnifique centre culturel dans la région de l'Atlantique, ainsi que l'église St. Georges, l'un des hauts lieux historiques du Canada, qui a été presque rasé par les flammes.


Eight villages were entirely destroyed and the bulk of the inhabitants sought refuge with relatives in neighbouring villages.

Plusieurs ont trouvé la mort, huit villages ont été entièrement dévastés, et la plupart des habitants ont cherché refuge auprès des leurs dans les villages avoisinants.


And on the Friday of the fire it, it took up a little bit on Thursday, but on Friday it basically ran all of the firebreaks, went north along a mountain ridge, got down into the valley, took out the village of Louis Creek, destroyed the entire community and also destroyed the Toco Sawmill, moved into the town of Barriere, burned several places there.

Il a repris un peu jeudi, mais le vendredi, il a traversé toutes les zones de protection, s’est dirigé vers le nord le long d’une crête montagneuse, est descendu dans la vallée, a pris le village de Louis Creek, où il a détruit toute la communauté et il a également détruit la scierie de Toco; il est entré dans le village de Barriere qu’il a détruit à plusieurs endroits.


w