Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "both among those " (Engels → Frans) :

The second reason, which is very important, is that there is broad consensus in our country on the parliamentary ratification of this Treaty, both among those of us who agree with this Treaty and even among the minorities who do not agree.

La seconde raison, très importante, est qu'il y a dans notre pays un large consensus relatif à la ratification parlementaire de ce traité, tant parmi ceux qui marquent leur accord sur le traité que parmi les minorités qui sont en désaccord avec lui.


13. Welcomes the clarification of the responsibilities and competences of the different institutional and economic and social actors at European, national and regional levels, and believes this to be crucial for developing a genuine sense of ownership, as well as visibility and accountability among those involved; emphasises that a solid institutional framework is the basis for increased trust among citizens; believes that successful experiences should be highlighted and shared and best practice encouraged; emphasises the relevance of both ...[+++]

13. se félicite de la clarification des responsabilités et compétences des différents acteurs institutionnels, économiques et sociaux aux niveaux européen, national et régional et considère que cet aspect est crucial pour développer un sentiment fort d'appropriation, ainsi que la visibilité et la responsabilité des parties prenantes; souligne qu'un cadre institutionnel solide constitue le fondement du renforcement de la confiance des citoyens; est convaincu que les expériences réussies doivent être mises en valeur et partagées et que les bonnes pratiques doivent être encouragées; souligne l'importance de fixer des délais précis pour la mise en œuvre et la définitio ...[+++]


Its added value should lie primarily in avoiding duplication of effort and aligning priorities through enhanced coordination and knowledge sharing, both among activities undertaken in Europe (at EU level and within Member States) as well as between European activities and those in third countries.

La valeur ajoutée qu’apporterait cette structure reposerait principalement sur sa capacité d’éviter les doubles emplois et d’ajuster les priorités par une coordination améliorée et le partage des connaissance, tant entre les actions entreprises en Europe (au niveau communautaire et dans les États membres) qu’entre les actions européenne et celles menées dans des pays tiers.


– Mr President, honourable Members, the Chernobyl accident in 1986 was a tragedy on a global scale and we continue to feel strongly for the victims this tragedy has caused, both among those involved in the clean-up and plant workers, and among people not directly involved, including innocent children.

- (EN) Monsieur le Président, honorables parlementaires, l'accident de Tchernobyl, survenu en 1986, a constitué une tragédie aux dimensions internationales et nous continuons à compatir avec les victimes de cette tragédie, tant avec les personnes qui ont participé au nettoyage et les ouvriers de la centrale qu'avec les personnes indirectement concernées, y compris d'innocents enfants.


Nevertheless, it is important to foster closer cooperation both across the EU's external borders and among the EU's neighbours themselves - especially among those that are geographically close to each other.

Il reste néanmoins important de promouvoir une coopération plus étroite à la fois par delà les frontières extérieures de l'UE et au sein des voisins eux-mêmes de l'UE, en particulier parmi ceux qui sont géographiquement proches les uns des autres.


In addition, Daphne supports actions which raise awareness about violence both among the general public and among those at risk as well as actions involving research and seminars on the subject of violence.

Daphné soutient en outre des actions de sensibilisation du grand public et des catégories à risque ainsi que des travaux de recherche et des séminaires sur le thème de la violence.


In conclusion, Parliament has done its job, having made a real effort to hold a dialogue both among Members themselves and between Members and those politically responsible for the outermost regions of the European Union.

En conclusion, le Parlement a fait son travail dans un effort réaliste de dialogue entre parlementaires et entre ceux-ci et les responsables politiques des régions ultrapériphériques de l'Union européenne.


If we are to ensure that we defeat the fear-mongers amongst us – those seeking power on the backs of anxious citizens – then we must seriously address the question of how we can live together and how we can dismantle the negative stereotypes that we have of each other, both within the present European Union and among those who seek to join us and, indeed, among those in other parts of Europe and the world who want to come and live ...[+++]

Si nous voulons nous assurer de la victoire sur les marchands de peurs qui sont parmi nous - ceux qui tirent leur pouvoir de l’anxiété des citoyens - nous devons alors nous poser sérieusement la question de savoir comment vivre ensemble et comment démanteler les stéréotypes négatifs que nous cultivons les uns sur les autres au sein de l’actuelle Union européenne ainsi que parmi ceux qui cherchent à se joindre à nous et, en outre, parmi ceux qui se trouvent dans d’autres pays d’Europe et du monde et qui souhaitent venir vivre et travailler en Europe.


In the light of the experience gained, some supplementary rules should be laid down at Community level with the aim of strengthening cooperation both among the administrative authorities of the Member States and between those authorities and the Commission.

L'expérience passée montre que des règles supplémentaires doivent être élaborées au niveau communautaire afin de renforcer la coopération tant entre les autorités administratives des États membres qu'entre ces autorités et la Commission.


Whereas it is nevertheless necessary, in the light of the experience gained, to replace Regulation (EEC) No 1468/81 in its entirety with the aim of strengthening cooperation both among the administrative authorities of the Member States responsible for the application of the provisions adopted in the field of customs union and the common agricultural policy and between those authorities and the Commission; whereas, to that end, new rules should be laid down at Community level;

considérant néanmoins qu'il est nécessaire, compte tenu de l'expérience acquise, de remplacer intégralement le règlement (CEE) n° 1468/81 dans le but de renforcer la collaboration tant entre les autorités administratives chargées dans chacun des États membres de l'exécution des dispositions arrêtées dans le domaine de l'union douanière et de la politique agricole commune qu'entre ces autorités et la Commission; qu'à cette fin il convient de fixer de nouvelles règles au niveau communautaire;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'both among those' ->

Date index: 2022-05-30
w