Above all, given the inter-governmental nature of border control, a task whi
ch is undertaken by every single Member State at its own borders, and given the lengthy experience each Member State has of these controls
(whether air, sea, land or a combination of all three), it is necessary
for the Management Board to be made up of a member for every Member State, together with two representatives from the Commissio
...[+++]n.
En premier lieu, étant donné le caractère intergouvernemental du contrôle des frontières ‑ fonction que chaque État membre effectue à ses propres frontières ‑ et l'expérience acquise par chaque pays dans cette activité (soit aérienne, soit maritime, soit terrestre, ou bien sous ces trois aspects), il semble nécessaire que, outre deux représentants de la Commission, le conseil d'administration comporte un membre désigné par chaque État.