Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «blaming previous governments » (Anglais → Français) :

Hon. Jean J. Charest (Sherbrooke, PC): Mr. Speaker, every time we ask the government about the plight of the unemployed, people who are out of a job and who are looking for some hope, all we get is warmed over rhetoric from the previous campaign, blaming the previous governments, blaming provincial governments, blaming the private sectors, or quoting statistics to people who are actually looking for some hope and a job.

L'hon. Jean J. Charest (Sherbrooke, PC): Monsieur le Président, chaque fois que nous nous enquérons auprès de ce gouvernement du sort des chômeurs, des gens sans emplois qui attendent une lueur d'espoir, tout ce à quoi nous avons droit c'est à de belles paroles réchauffées datant de la dernière campagne électorale, à entendre rejeter la faute sur les gouvernements précédents, sur les gouvernements provinciaux, sur le secteur privé, ou à entendre citer des statistiques à l'intention des gens qui attendent qu'on leur redonne espoir et qu'on leur redonne un emploi.


They can stand around and blame the previous government, and maybe we'll stand up and blame the Mulroney and the Diefenbaker governments.

Si les conservateurs continuent de blâmer le gouvernement précédent, nous finirons peut-être par blâmer les gouvernements Mulroney et Diefenbaker.


Since you are now the leading political party at present in Europe and the Commission is inclined to the right, is it not now the job of the right also to show the way out of this crisis and not blame previous governments or the governments that came before them?

Dès lors que vous êtes désormais le principal parti politique pour l’instant en Europe et que la Commission tend vers la droite, n’est-ce pas désormais la mission de la droite de montrer comment sortir de cette crise et de ne pas accuser les gouvernements précédents ou les gouvernements qui étaient là avant eux?


I take my colleague's comments about whether or not it is our job to blame previous governments, or whether it is our job to address those issues.

Mon collègue a affirmé que ce n'était pas notre travail de blâmer les anciens gouvernements, mais que notre travail consistait plutôt à résoudre les problèmes qui existent.


I want to begin by going back to Mr. Sorenson's comments about not blaming previous governments and not getting into pointing fingers.

Je voudrais d'abord revenir sur les observations de M. Sorenson qui ne voulait pas blâmer les gouvernements précédents ou critiquer qui que ce soit.


Central government clearly cannot be blamed for the fact that it had to send the army a few weeks ago – but also on other previous occasions – to replace hundreds of refuse collectors who suddenly fell ill at the same time.

Le gouvernement central ne peut clairement pas être blâmé d’avoir été obligé d’envoyer l’armée, il y a quelques semaines – ainsi qu’à plusieurs reprises par le passé – pour remplacer des centaines d’agents de l’environnement qui étaient soudainement tombés malades en même temps.


In my speech, I do not want to blame the government for its inaction nor blame the previous government, which may have done nothing for 13 years; that is not what we are debating.

Dans mon discours, je ne veux pas blâmer le gouvernement de son inaction ni blâmer le gouvernement précédent qui n'a peut-être rien fait pendant 13 ans. Tel n'est pas le débat.


I agree that it is not only a technical issue, as we can see from this debate and particularly from the oral question that has been asked, it is an issue of high political relevance and not only because politicians try to interfere in statistics but also because they try to use such events in making opposition to the governing coalition or the previous coalition, blaming them for not providing correct data.

Je suis d’accord: il ne s’agit pas uniquement d’une question technique - le débat nous le montre, et plus particulièrement la question orale qui a été posée -, il s’agit d’une question d’une grande importance politique, non seulement parce que les responsables politiques essaient d’interférer dans les statistiques, mais également parce qu’ils essaient de les utiliser pour s’opposer à la coalition au pouvoir ou à la coalition antérieure, en les accusant de ne pas fournir de données correctes.


In Spain recently the previous government tried to shift the blame for three major bomb attacks onto a separatist movement rather than an international movement because that would be better for them in the elections.

Récemment, en Espagne, le précédent gouvernement a tenté de faire porter la responsabilité de trois importants attentats à la bombe à un mouvement séparatiste plutôt qu’à un mouvement international, car cela leur serait plus favorable pour les élections.


Before blaming others, though, our governments, and the Belgian Government in particular, should ask itself whether it has done everything in its power to rescue as many jobs as possible, today in Vorst, but previously at Renault in Vilvoorde, at DHL, Sabena and elsewhere.

Néanmoins, avant d’accuser les autres, nos gouvernements, et le gouvernement belge en particulier, devraient se demander s’ils ont fait tout ce qui était en leur pouvoir pour sauver autant d’emplois que possible, aujourd’hui à Forest, mais précédemment aussi, à l’usine Renault à Vilvoorde, chez DHL, à la Sabena et ailleurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'blaming previous governments' ->

Date index: 2025-02-07
w