Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bill c-32 had been debated long enough » (Anglais → Français) :

And while I have been around long enough to know that Bill C-32 is not the type of legislation on which governments rise or fall, I also know that it is the kind of legislation that can truly buttress the solid functioning of our country over the long term, not just tomorrow or next week and ensure a firm foundation for all our cultural endeavours.

Si j'ai assez d'expérience pour savoir que le projet de loi C-32 n'est pas la sorte de projet de loi qui fait ou défait un gouvernement, j'en ai suffisamment pour m'apercevoir qu'une loi comme celle-ci peut vraiment renforcer le fonctionnement de notre pays, à long terme, je ne parle pas de demain ou de la semaine prochaine, un projet de loi comme C-32 peut vraiment renforcer le fonctionnement de notre pays en créant de solides assises pour nos entreprises culturelles.


It said that we had been talking about these bills since 2006, that it had heard enough, that it could put an end to the debate and that it was time to vote and move forward.

Il a dit qu'on parlait de ces projets de loi depuis 2006, qu'on en avait assez entendu parler, qu'on pouvait mettre fin aux débats et que c'était le temps de voter et d'aller de l'avant.


The new Minister of the Environment, no sooner in office, announced that Bill C-32 had been debated long enough and that no amendments would be accepted.

Sitôt en poste, le nouveau ministre de l'Environnement a annoncé que le projet de loi C-32 avait été assez longuement débattu et qu'aucun amendement ne serait accepté.


Firstly, I wish to thank all my colleagues, in particular the shadow rapporteur, Mrs Corbey, for the cooperation we had during a long and difficult enough debate at times.

Premièrement, je veux remercier tous mes collègues, en particulier le rapporteur fictif, Mme Corbey, pour leur coopération pendant ce débat long et parfois assez difficile.


Simply because these bills, we are told, had been debated enough elsewhere, and further discussion in the House of Commons would bring nothing new to the debate.

Simplement parce ces projets de loi, nous dit-on, ont été débattus ailleurs, et qu'une étude plus poussée aux Communes n'ajouterait rien de neuf.


We had a meeting with them here in Strasbourg as long ago as the autumn – even before the Agreement was ratified – and had, surprisingly enough, an extraordinarily lively debate with the Chilean Congress and House of Deputies.

Dès l’automne - encore avant la ratification de l’accord - nous avons eu, ici à Strasbourg, une séance et un débat extraordinairement vivants avec le congrès et la chambre des députés du Chili.


As I indicated in the debate at report stage, I would probably have had less of a problem with this aspect if I had been debating the bill to implement the agreement establishing the World Trade Organization as a member of this House immediately after the Second World War. Then, I would have told myself that the days of the perforated roll, as a recording medium, were not so long ...[+++]

Comme je le signalais dans le débat à l'étape du rapport, si j'avais été parlementaire en cette Chambre, immédiatement après la Seconde Guerre mondiale, discutant du projet de loi de mise en oeuvre de l'Accord instituant l'Organisation internationale du commerce, je me serais probablement senti un peu à l'aise avec cet aspect me disant que le rouleau perforé pour enregistrer des sons, n'est quand même pas si vieux que ça.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bill c-32 had been debated long enough' ->

Date index: 2024-03-19
w