Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «announced that bill c-32 had been debated long enough » (Anglais → Français) :

And while I have been around long enough to know that Bill C-32 is not the type of legislation on which governments rise or fall, I also know that it is the kind of legislation that can truly buttress the solid functioning of our country over the long term, not just tomorrow or next week and ensure a firm foundation for all our cultural endeavours.

Si j'ai assez d'expérience pour savoir que le projet de loi C-32 n'est pas la sorte de projet de loi qui fait ou défait un gouvernement, j'en ai suffisamment pour m'apercevoir qu'une loi comme celle-ci peut vraiment renforcer le fonctionnement de notre pays, à long terme, je ne parle pas de demain ou de la semaine prochaine, un projet de loi comme C-32 peut vraiment renforcer le fonctionnement de notre pays en créant de solides assises pour nos entreprises culturelles.


The new Minister of the Environment, no sooner in office, announced that Bill C-32 had been debated long enough and that no amendments would be accepted.

Sitôt en poste, le nouveau ministre de l'Environnement a annoncé que le projet de loi C-32 avait été assez longuement débattu et qu'aucun amendement ne serait accepté.


It said that we had been talking about these bills since 2006, that it had heard enough, that it could put an end to the debate and that it was time to vote and move forward.

Il a dit qu'on parlait de ces projets de loi depuis 2006, qu'on en avait assez entendu parler, qu'on pouvait mettre fin aux débats et que c'était le temps de voter et d'aller de l'avant.


As long ago as October 9, Senator Kinsella rose in this chamber and pointed out that closure had been imposed on the debate on the same bill in the House of Commons, and that the Prime Minister himself had publicly stated that he hoped for an agreement before the end of the year.

Dès le 9 octobre, le sénateur Kinsella s'est levé en cette Chambre pour souligner que la clôture avait été imposée au débat sur le même projet de loi à la Chambre des communes et que le premier ministre lui-même avait publiquement déclaré qu'il espérait obtenir une entente avant la fin de l'année.


As I indicated in the debate at report stage, I would probably have had less of a problem with this aspect if I had been debating the bill to implement the agreement establishing the World Trade Organization as a member of this House immediately after the Second World War. Then, I would have told myself that the days of the perforated roll, as a recording medium, were not so long ...[+++]

Comme je le signalais dans le débat à l'étape du rapport, si j'avais été parlementaire en cette Chambre, immédiatement après la Seconde Guerre mondiale, discutant du projet de loi de mise en oeuvre de l'Accord instituant l'Organisation internationale du commerce, je me serais probablement senti un peu à l'aise avec cet aspect me disant que le rouleau perforé pour enregistrer des sons, n'est quand même pas si vieux que ça.




D'autres ont cherché : have been around     know that bill     bill c-32     while i have     have been     been around long     around long enough     announced that bill c-32 had been debated long enough     about these bills     had heard     had been     debate     had heard enough     same bill     pointed out     closure had been     long     debating the bill     would probably have     not so long     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'announced that bill c-32 had been debated long enough' ->

Date index: 2024-07-16
w