Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bigger budget then " (Engels → Frans) :

The question then becomes, if you create higher reporting requirements in the protection of public safety, if you may have — because every government department wants a bigger budget than Treasury Board is prepared to give you, it is in the nature of the business — problems meeting your capacity requirements now, are we not setting this thing up for failure?

Si l'on crée des exigences accrues en matière de rapports pour protéger la sécurité du public, on pourrait avoir des problèmes — tous les ministères veulent un budget plus important que ce que le Conseil du Trésor est prêt à leur donner, car cela fait partie du jeu. Alors, si on a des problèmes à respecter vos exigences en matière de capacité à l'heure actuelle, est-ce qu'on ne se dirige pas vers un échec? C'est la question qu'il faut se poser.


He's going to have a bigger requirement and a lot less budget, so then he's got to have his priorities.

Ses besoins sont plus grands et son budget a été réduit, et il devra donc établir ses priorités.


Mr. Clifford Lincoln: Mr. Glen, if I may say so, when I was minister of the environment in Quebec, the federal ministry, under Mr. MacMillan then, had a budget that was considerably bigger.

M. Clifford Lincoln: Monsieur Glen, si je puis me le permettre, lorsque j'étais ministre de l'Environnement du Québec, le ministère fédéral, sous la gouverne de M. MacMillan, avait un budget nettement plus important.


If we agree that the value of the European Union is much more than the sum of the 27 Member States that comprise it, if we are in favour of high quality, responsible agriculture, if we want to achieve the Millennium Development Goals, if we want to help our Mediterranean neighbours in their transition towards democracy, if we want to keep investing in research and innovation, if we want to carry on fighting climate change and investing in education, training and Erasmus grants, if we still believe in the cohesion policy as a tool for sustainable development and solidarity between our countries, and if we still support, for example, trans-European energy and transport networks – in short, if we still want more Europe – ...[+++]

Si nous convenons que la valeur de l’Union européenne est bien plus que la somme des 27 États membres qui la composent, si nous sommes pour la qualité élevée, l’agriculture responsable, si nous voulons atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, si nous voulons aider nos voisins méditerranéens dans leur transition vers la démocratie, si nous voulons continuer à investir dans la recherche et l’innovation, si nous voulons continuer à lutter contre le changement climatique et à investir dans l’éducation, la formation et les bourses Erasmus, si nous croyons encore dans la politique de cohésion comme outi ...[+++]


In response to the second question, if there were a much bigger budget, then we would go to many more countries, but I have to make a selection.

En réponse à la deuxième question, si nous avions un budget nettement plus important nous pourrions visiter beaucoup plus de pays, mais je dois faire une sélection.


In terms of the deficit, this is a budget that back loads its investments at the end of this decade and then projects a surplus in 2015 that is no bigger than a rounding error.

En ce qui concerne le déficit, le budget reporte les investissements à la fin de la décennie et prévoit pour 2015 un surplus si insignifiant qu'il suffirait d'une simple erreur d'arrondissement pour le faire disparaître.


Thank you for that invitation, Madam President-in-Office, which enabled us to establish contact as a small group, which then became a bigger one for the first reading of the draft budget in Brussels in July.

Je vous remercie de cette invitation, Madame la Présidente en exercice, ainsi que de nous avoir permis d’établir un contact en tant que petit groupe, lequel s’est agrandi pour la première lecture de l’avant-projet de budget à Bruxelles en juillet.


I think Robert Lantos gave a very good speech recently before the Canadian Club and the Empire Club, in which he basically said that at the level of investment The Sweet Hereafter, at that point, was a bigger success than Titanic—at the level of investment—because Titanic had a $250-million budget and is now beyond that.This speech was given about three weeks ago, I guess, and probably the numbers have climbed since then.

Je pense que Robert Lantos a donné un excellent discours récemment devant le Canadian Club et le Empire Club, où il a dit essentiellement que le film The Sweet Hereafter, en proportion de l'investissement, avait rapporté davantage que le Titanic—si l'on tient compte du niveau d'investissement—parce que le Titanic avait un budget de 250 millions de dollars et même davantage.Il a fait ce discours il y a trois semaines environ, je pense, et les chiffres ont dû grossir depuis.




Anderen hebben gezocht naar : wants a bigger     bigger budget     question then     have a bigger     lot less budget     then     considerably bigger     had a budget     mr macmillan then     for a bigger     europe – then     much bigger     much bigger budget     bigger budget then     bigger     budget     decade and then     became a bigger     draft budget     which then     $250-million budget     climbed since then     bigger budget then     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bigger budget then' ->

Date index: 2021-02-13
w