Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «being told there was nothing anyone could » (Anglais → Français) :

After days and days and days of being told there was nothing anyone could do, this particular mother went down there with a case of Canadian whisky and 24 hours later she was back with her child.

Après s'être fait dire pendant des jours et des jours que personne ne pouvait rien faire, cette mère est descendue là-bas avec une caisse de whisky canadien et, 24 heures plus tard, elle revenait avec son enfant.


Just last week the transportation minister told the Yellowhead Highways Association that he knew there was a problem but there was nothing he could do about it.

Pas plus tard que la semaine dernière, le ministre des Transports a déclaré à la Yellowhead Highways Association qu'il savait qu'il existait un problème mais qu'il ne pouvait rien faire à cet égard.


I went to Federal Court and said I wanted to contest the decision, since the federal Cabinet told me there was nothing it could do" .

Je suis allé à la Cour fédérale et j'ai dit que je voulais contester cette décision, parce que le cabinet fédéral m'a dit qu'il ne pouvait rien faire.


Then, it should be assessed whether the event is beyond the depositary's control, by verifying that there was nothing a prudent depositary could reasonably have done to prevent the occurrence of the event.

Il convient ensuite de déterminer si l'événement échappait au contrôle du dépositaire en vérifiant qu'un dépositaire prudent n'aurait effectivement rien pu entreprendre qui puisse raisonnablement être attendu de lui pour empêcher que cet événement survienne.


I believe I was right in 2014 when I told the European Parliament that there could be no new Member States during this Commission's term of office, which ends in November 2019.

Je pense que j'ai eu raison de déclarer en 2014 au Parlement européen que pendant toute la durée du mandat de l'actuelle Commission - soit jusqu'en novembre 2019 - l'Union européenne ne pourrait pas accueillir de nouveaux États membres.


* The use of illicit drugs and some medicines, is an increasingly worrying factor in road accidents, as is the more recent trend towards combining drug-taking with drinking. If nothing is done urgently, there could soon be more accidents due to drugs than to alcohol.

* L'usage des drogues illicites et de certains médicaments, est un facteur d'accident de plus en plus préoccupant, de même que la tendance plus récente de polyconsommation, associant la prise de drogues et la consommation d'alcool. Si aucune mesure n'est prise rapidement, il pourrait bientôt y avoir davantage d'accidents de la route imputables aux drogues qu'à l'alcool.


There is absolutely no doubt that the hope of the biotech industry is that over time the market is flooded with genetically-modified organisms and that at that point there will be nothing anyone could do about it except quietly surrender.

Il ne fait absolument aucun doute que l’espoir de l’industrie de la biotechnologie, c’est que, avec le temps, le marché soit inondé d’organismes génétiquement modifiés et que, alors, personne n’y pourra rien, sinon rendre tranquillement les armes.


Every Irish economist could see the crash coming but there was nothing they could do about it because there were no longer any Irish interest rates.

Tous les économistes irlandais ont vu venir le crash, mais ils n’ont rien pu y faire parce qu’il n’y avait plus de taux d’intérêt irlandais.


I think the legislators then saw that the provisions of the War Measures Act were way over the top and there was nothing they could see, if there was a majority government in place, to constrain the use of the War Measures Act.

Selon moi, les législateurs ont constaté que les dispositions de la Loi sur les mesures de guerre allaient beaucoup trop loin et ils n'ont pu rien trouver pour limiter le recours à cette loi dans le cas où un gouvernement majoritaire détiendrait le pouvoir.


Then, it should be assessed whether the event is beyond the reasonable control, by verifying that there was nothing a prudent depositary could reasonably have done to prevent the occurrence of the event.

Il convient ensuite de déterminer si l’évènement échappait à un contrôle raisonnable en vérifiant qu’un dépositaire prudent n’aurait effectivement rien pu entreprendre qui puisse raisonnablement être attendu de lui pour empêcher que cet évènement survienne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'being told there was nothing anyone could' ->

Date index: 2023-08-22
w