Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «behind them because » (Anglais → Français) :

We want to follow right behind them because now the profile of Canada is raised.

Il nous faut la suivre à la trace parce que le Canada prend alors le devant de la scène.


Our sales people are right behind them, because all of a sudden we have a bunch of Canadians over there or the Prime Minister and they get some media attention.

Nos vendeurs la suivent pas à pas parce que soudainement toute une foule de Canadiens se retrouvent dans ces pays en compagnie du premier ministre, et les médias s'intéressent à la chose.


I had to know the details behind them because I had to respond to your questions and the questions of other opposition party members.

Il fallait que j'en connaisse tous les détails, car je devais répondre à vos questions et aux questions des autres députés de l'opposition.


This is the scenario in which our major businesses are forced to operate. Behind them are hundreds of thousands of workers, of families who can see their future going up in smoke, not because they are producing poor quality services or goods but because poorly defined interests are allowed to prevail over more evident and objective interests.

Tel est le scénario dans lequel sont forcées d’évoluer nos grandes entreprises - et, derrière elles, des centaines de milliers de travailleurs et de familles, qui voient leur avenir partir en fumée non pas parce qu’ils fournissent des produits ou des services de piètre qualité, mais parce que des intérêts mal définis sont autorisés à prévaloir sur des intérêts plus évidents et plus objectifs.


If the report is adopted it will send out two clear messages – first of all to the victims, in showing them that we understand their situation and are fully behind them, and, secondly, to these fraudulent commercial directory companies, where we would be warning them ‘put an end to your swindling practices at once, because Parliament is trailing you closely’.

Si le rapport est adopté, il enverra deux messages clairs: premièrement aux victimes, en leur montrant que nous comprenons leur situation et que nous sommes totalement à leurs côtés et, deuxièmement, à ces éditeurs malhonnêtes de pseudo-annuaires professionnels, un message disant: «Mettez fin immédiatement à vos pratiques d’escrocs, parce que le Parlement est à vos trousses».


If the report is adopted it will send out two clear messages – first of all to the victims, in showing them that we understand their situation and are fully behind them, and, secondly, to these fraudulent commercial directory companies, where we would be warning them ‘put an end to your swindling practices at once, because Parliament is trailing you closely’.

Si le rapport est adopté, il enverra deux messages clairs: premièrement aux victimes, en leur montrant que nous comprenons leur situation et que nous sommes totalement à leurs côtés et, deuxièmement, à ces éditeurs malhonnêtes de pseudo-annuaires professionnels, un message disant: «Mettez fin immédiatement à vos pratiques d’escrocs, parce que le Parlement est à vos trousses».


We do not know what is behind them, because we do not have the impression that there is any further message behind them.

Nous ne savons ce qu’ils recèlent, car nous ne pouvons pas deviner qu’il s’agit de messages publicitaires.


Mr. Lynn Myers (Parliamentary Secretary to the Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, the government is very sorry for the families involved in any of these tragedies because it is very sad for them and for all Canadians who feel very strongly about the great work that our police do and how we have to stand behind them in a very meaningful way.

M. Lynn Myers (secrétaire parlementaire du solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, le gouvernement est désolé pour les familles touchées par ces tragédies car c'est très triste pour elles et pour tous les Canadiens, qui sont très conscients du travail formidable qu'accomplissent nos agents de police et qui estiment que nous devons les appuyer activement.


The resolution focuses on certain points which I would like to mention briefly: firstly, knowing how to read and write is a fundamental right which must be guaranteed to all people; secondly, combating illiteracy is essential because it secures and strengthens the freedom of the individual; thirdly, the task of combating this disturbing situation must be undertaken by society as a whole and by public authorities and administrations in particular; fourthly, ‘returning’ illiteracy, which particularly affects elderly people, especially those in danger of social exclusion – who, as they lose their self-sufficiency, are obliged to live in ...[+++]

La résolution met l'accent sur certains points sur lesquels je juge nécessaire de revenir : premièrement, savoir lire et écrire constitue un droit fondamental qui doit être assuré à tous ; deuxièmement, la lutte contre l'illettrisme est primordiale parce qu'elle concrétise et renforce la liberté individuelle ; troisièmement, cette situation inquiétante doit être surmontée par l'engagement de toute la société, en particulier des États et des administrations publiques ; quatrièmement, l'illettrisme récurrent, qui touche essentiellement les personnes âgées, en particulier celles qui risquent l'exclusion sociale - surtout quand elles perdent leur autonomie et sont contraintes à s'appuyer sur des structures protégées, quittant définitivement ...[+++]


They turned around to the two men behind them—because that's what they usually do—and asked them to answer the question.

Les ministres se sont retournés vers deux fonctionnaires qui les accompagnaient—c'est généralement ce qu'ils font—et leur ont demandé de répondre à la question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'behind them because' ->

Date index: 2021-03-09
w