Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «before united nations-brokered talks resumed » (Anglais → Français) :

G. whereas just hours before United Nations-brokered talks resumed in New York clashes erupted on the ground between Moroccan security forces and Saharawi protesters,

G. considérant que, quelques heures avant que les conversations patronnées par les Nations unies ne reprennent à New York, des affrontements ont éclaté entre les forces de l'ordre marocaines et des manifestants sahraouis,


Clearly, Morocco has been invited on several occasions to maintain an open, flexible dialogue with no preconditions in order to obtain small but significant steps forward in the peace talks brokered by the United Nations.

De toute évidence, le Maroc a été invité à plusieurs reprises à maintenir un dialogue ouvert et flexible, sans condition préalable, en vue de réaliser des avancées modestes mais significatives dans le cadre des pourparlers de paix organisés sous l’égide des Nations unies.


While I am talking about that kind of process, I want to reference the United Nations declaration on indigenous rights, which talks about many different things, but in the context of this particular legislation before the House, it applies prior and informed consent and the right to make decisions on lands that are within the first nations' traditional territories.

À propos de ce genre de processus, j'aimerais parler de la Déclaration des Nations Unies sur les droits des peuples autochtones, qui touche beaucoup d'aspects. Il y est notamment question du consentement préalable donné en connaissance de cause et du droit des Premières nations de prendre des décisions sur leur territoire traditionnel.


39. Welcomes the increased bilateral cooperation, as well as people-to-people contacts between the former Yugoslav Republic of Macedonia and Greece; notes with satisfaction that, since the adoption of Parliament's above-mentioned resolution of 12 July 2007, bilateral talks have been held in the region, under the auspices of the United Nations and assisted by Special Envoy Matthew Nimitz, with a view to finding a mutually acceptable solution to the difference that has arisen over the name of the country; notes the increased dynamics ...[+++]

39. accueille favorablement l'intensification de la coopération bilatérale et des contacts de population à population entre l'ancienne République yougoslave de Macédoine et la Grèce; constate avec satisfaction que, depuis l'adoption, par le Parlement, de la résolution du 12 juillet 2007 mentionnée ci-dessus, des négociations bilatérales ont été menées dans la région sous les auspices des Nations unies et avec l'assistance de M. Matthew Nimitz, envoyé spécial, afin d'aboutir à une solution mutuellement acceptable du différend suscité ...[+++]


Deplores the fact that the attack was carried out at a time when the African Union and the United Nations are exerting maximum effort to resume peace talks on Darfur in Libya on 27 October; urges the deployment of the UNAMID force in Darfur to help put an end to the Darfur conflict;

6. déplore que l'attaque ait été perpétrée à l'heure où l'Union africaine et les Nations unies déploient les plus grands efforts pour la reprise, le 27 octobre en Libye, des pourparlers pour la paix au Darfour; demande instamment le déploiement au Darfour de la MINUAD afin qu'elle contribue à la résolution du conflit dans cette région;


Does he support the motion of the Bloc or does he think that resolution 1441 currently before the United Nations, specifically talking about the breaking of the ceasefire agreement and signed way back in 1991, is enough if, heaven forbid, we have to take military action against Saddam?

Appuie-t-il la motion du Bloc ou croit-il que la résolution 1441 des Nations Unies, où il est question de la violation de l'entente de cessez-le-feu signée en 1991, suffit pour que, Dieu nous en garde, nous participions à une action militaire contre Saddam?


30. Urges all parties concerned, and in particular Turkey and the Turkish Cypriot leadership, to demonstrate their commitment to meeting the United Nations Secretary-General's criteria for the resumption of negotiations on the basis of his proposals as a matter of urgency so that talks can be resumed;

30. invite toutes les parties concernées, en particulier la Turquie et les dirigeants chypriotes turcs, à démontrer leur engagement à remplir d'urgence les conditions mises par le secrétaire général des Nations unies à la reprise des négociations, de façon à ce que les pourparlers puissent reprendre;


The European Council fully supports the efforts of the Secretary-General of the United Nations and calls upon the leaders of the Greek Cypriot and Turkish Cypriot communities to intensify and expedite their talks in order to seize this unique window of opportunity for a comprehensive settlement, consistent with the relevant UN Security Council resolutions, hopefully before conclusion of the negotiations.

Le Conseil européen soutient sans réserve les efforts déployés par le Secrétaire général des Nations Unies et appelle les dirigeants des communautés chypriotes grecque et turque à intensifier et accélérer leurs pourparlers afin de saisir cette occasion unique qui se présente de parvenir à un règlement global, en conformité avec les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité des Nations Unies, en espérant qu'il interviendra avant la fin des négociations.


Therefore, it notes the inital statements made by the Cambodian authorities indicating their readiness to resume talks with the United Nations Secretariat.

Elle note par conséquent les premières déclarations faites par les autorités cambodgiennes, qui se disent prêtes à reprendre les pourparlers avec le Secrétariat des Nations Unies.


It continues to back unreservedly the efforts of the United Nations Secretary-General to resume - without preconditions in line with Security Council resolution 1250 - the search for a comprehensive and lasting settlement in conformity with the relevant Security Council resolutions, and calls on all parties involved to cooperate in the process with a view to achieving a political settlement before the end o ...[+++]

Elle continue d'appuyer sans réserve les efforts du Secrétaire général des Nations unies pour reprendre - sans préconditions dans la ligne de la Résolution 1250 du Conseil de Sécurité - la recherche d'un règlement global et durable en conformité avec les résolutions pertinentes du Conseil de Sécurité et fait appel à toutes les parties impliquées pour coopérer au processus en vue d'un règlement politique avant la fin des négociations d'adhésion de Chypre à l'Union européenne




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before united nations-brokered talks resumed' ->

Date index: 2023-11-04
w