Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "before the american bombing even started " (Engels → Frans) :

You must also have heard talk of the weariness there, after the bombardments of this desperate country, a country that had already been destroyed before the American bombing even started, and for the need to move on to a new phase, particularly in light of the humanitarian needs.

Vous avez sûrement aussi entendu parler de la fatigue qui existe face aux bombardements sur ce pays qui est exsangue, qui était déjà détruit avant que les bombardements américains ne commencent, et de la nécessité qu'il y ait un passage à une autre phase, notamment à cause des besoins humanitaires.


However, even before the Joint Undertaking started operations, to avoid delaying the programme the Commission had taken two preliminary measures.

Toutefois, avant même l'entrée en service effective de l'entreprise commune et pour ne pas retarder le déroulement du programme, la Commission avait entrepris deux démarches préalables.


In cases where proposals require in-depth assessment, the Directorates-General will on their own initiative start the process even before the proposal is included in the Annual Policy Strategy.

Lorsque les propositions nécessitent une analyse approfondie, les Directions générales auront entamé le processus de leur propre initiative avant même que la proposition soit intégrée dans la Stratégie Politique Annuelle.


Consultation on the basis of this Green Paper, even if focussed on starting emissions trading within the European Union before the year 2008, may provide valuable insights that can be fed into the United Nations negotiating process.

Les consultations qui se baseront sur le présent Livre vert, même si celui-ci concerne surtout le lancement d'un système d'échange des droits d'émission dans l'Union européenne avant 2008, pourraient se traduire par des apports très intéressants pour le processus de négociation des Nations Unies.


How can the minister say that the opposition parties are going to filibuster before the debate has even started?

Alors qu'on n'a même pas commencé le débat, comment peut-il supposer que les partis de l'opposition feront un filibuster?


Even before the new jurisdiction can start up its function, the judges will, according to Article 225a(5) of the EC Treaty, need to establish the first codification of a Community civil procedure law which in itself is a major undertaking.

Mais avant que la nouvelle juridiction commence à fonctionner, les juges devront, conformément à l'article 225 A, cinquième alinéa, du traité CE, rédiger un premier code communautaire de procédure civile, en soi déjà une tâche majeure.


In particular, ordering the institution to pay the costs, even though it is the successful party, may be justified by lack of due diligence in the pre-litigation procedure where, first, it allowed the period of four months laid down in Article 90(1) of the Staff Regulations to elapse before adopting an express decision rejecting the request made by the official concerned, and second, it did not draw the official’s attention, in the decision at issue, to the fact that an implied rejection decision had already been taken and that the time-limit of three m ...[+++]

En particulier, la mise des dépens à la charge de l’institution, bien que partie gagnante, peut être justifiée par le manque de diligence de celle-ci lors de la procédure précontentieuse, lorsque, d’une part, elle a laissé s’écouler le délai de quatre mois, prévu à l’article 90, paragraphe 1, du statut, avant d’adopter une décision explicite de rejet de la demande présentée par le fonctionnaire concerné et, d’autre part, n’a pas attiré l’attention de l’intéressé, dans la décision en cause, sur la circonstance qu’une décision implicite ...[+++]


Yet on August 28 before General Boyle had delivered his testimony and before Colonel Haswell had even started to testify, the minister publicly exonerated General Boyle and commended him as CDS.

Pourtant, le 28 août dernier, avant que le général Boyle ait témoigné et avant que le colonel Haswell ait même commencé son témoignage, le ministre a publiquement exonéré le général Boyle et fait son éloge en tant que chef d'état-major de la Défense.


Before the federal government even starts to enter into any debt repayment, any programs or anything of that nature, 23% of its revenues are already transferred to the provinces to frankly spend as they see fit.

Avant même que le gouvernement fédéral ne puisse commencer à rembourser la dette, à financer des programmes et ainsi de suite, 23 p. 100 de ses recettes ont déjà été transférées aux provinces, qui peuvent dépenser cet argent comme bon leur semble.


Before the Supreme Court even started bringing down decisions on the constitutionality of legislation in light of the Charter, before the practical effects of this new regime made themselves known—it was still too early to evaluate them—the Charter became virtually sacred.

Avant même que la Cour suprême commence à rendre des jugements sur la constitutionnalité des lois en regard de la Charte, avant même que les effets pratiques de ce nouveau régime de droits se fassent sentir—il est bien trop tôt pour les évaluer, la Charte a pris un caractère quasiment sacré.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'before the american bombing even started' ->

Date index: 2022-04-25
w