Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «because every compromise » (Anglais → Français) :

We did not make life easy for ourselves, because every compromise inevitably has some aspect here or there where there might be some scope for improvement.

Nous ne nous sommes pas facilité les choses, car tout compromis possède inévitablement des aspects pouvant ici ou là être améliorés.


Nevertheless, I think that more can be done – that much more can still be done – because if, on the subject of the proportionality principle, citizens have no qualms in submitting to searches before boarding a flight, since they are aware of the superior privacy protection afforded to passengers at the time of the search, there is also every chance of a satisfactory compromise being reached to protect minors in this area, too.

Je pense toutefois que l’on pourrait faire plus – que l’on pourrait faire encore beaucoup plus – parce que si, au sujet du principe de proportionnalité, nos concitoyens n’ont aucune appréhension à se soumettre à des fouilles avant d’embarquer dans un avion, parce qu’ils sont conscients de la grande protection de la vie privée dont jouissent les passagers au moment de la fouille, il existe aussi une grande chance qu’un compromis satisfaisant soit trouvé pour protéger les mineurs dans ce domaine également.


We were rising to a new level of discussing issues or maybe compromises, because every decision between two sides means a compromise on both sides, if not three.

Nous nous sommes élevés à un niveau supérieur de discussions et de négociations, car toute décision entre deux parties nécessite un compromis de part et d'autre, et même parfois, d'une tierce partie.


We have become experts at compromise, because we have to make compromises every day.

Nous sommes devenus des experts du compromis, car nous devons en faire tous les jours.


The reason I specifically wanted to talk about electoral reform is because the very premise of having electoral reform, a proportional representation system in the House, would mean that every one of us would have to come to the House with a willingness and a tolerance for compromise.

Si je voulais parler de réforme électorale, c'est que le fondement même de cette réforme, l'établissement d'un système de représentation proportionnelle à la Chambre, signifie que nous devrions tous, ici, faire preuve de tolérance et d'ouverture aux compromis.


If the Prime Minister were at the United Nations, there would be a war every day because he cannot accept a compromise.

Si le premier ministre était aux Nations Unies, il serait en guerre tous les jours parce qu'il est incapable d'accepter un compromis.


Even though that is not in the Constitution, every Constitution is of course a compromise, and so we say ‘yes’ to this Constitution, because it reflects our values.

Mais même si cela n’y figure pas, chaque constitution étant évidemment un compromis, nous disons «oui» à cette Constitution parce qu’elle reflète nos valeurs.


It may, indeed, be the case that we have had to make compromises, especially at a difficult time in terms of the economy: I do not rule that out, because we have to make compromises every day, but I want to assure Mrs Frassoni that we are at the forefront of the world – very much so – with the substantial costs that this entails.

Il est possible en effet que nous ayons dû faire des compromis, particulièrement en cette période économique difficile: je ne veux pas l’exclure, car nous devons faire des compromis tous les jours, mais je tiens à assurer à Mme Frassoni que nous sommes aux avant-postes à l’échelle mondiale - et de loin -, si l’on considère les coûts conséquents que cela engendre.


We must make every effort to ensure that, because of these strategic reasons, Turkey remains part of our Europe, but if the price for compromises on the use of NATO facilities for the CESDP and on Cypriot membership is inconsistent compliance with the Copenhagen criteria then this is unacceptable.

Nous devons tout faire pour que la Turquie demeure partie intégrante de cette Europe, précisément pour ces raisons stratégiques, mais il est exclu que le prix du compromis remette en question l'utilisation des installations de l'OTAN pour la politique européenne de sécurité et de défense et que l'adhésion de Chypre se réalise au détriment du respect strict des critères de Copenhague.


The provinces are saying that they need a dispute mechanism on the Canada Health Act because the interpretation is being compromised in every area.

Les provinces réclament que la Loi canadienne sur la santé soit assortie d'un mécanisme de règlement des différends parce que son interprétation est compromise dans le moindre domaine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'because every compromise' ->

Date index: 2024-10-12
w