Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "became reality would " (Engels → Frans) :

Little by little, the Acadian people forged their identity around the poem and myth became reality: the Acadians would not lose hope and would return to their land, just as Évangéline would be reunited with her Gabriel.

Peu à peu, le peuple acadien forge son identité autour du poème, et il devient un mythe qui devient une réalité : les Acadiens ne perdront pas espoir et retrouveront leur terre, comme Évangéline qui retrouve son Gabriel.


Does not the Commission feel that such a scenario, if it ever became reality, would constitute a complete U-turn in the policy pursued hitherto by the European Union against persons indicted by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia?

La Commission n'estime­t­elle pas qu'un tel scénario, s'il devait se matérialiser, constituerait un revirement total de la politique poursuivie jusqu'ici par l'Union européenne à l'égard des personnes inculpées par le Tribunal international pour les crimes commis dans l'ex­Yougoslavie ?


Does not the Council feel that such a scenario, if it ever became reality, would constitute a complete U­turn in the policy pursued hitherto by the European Union against persons indicted by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia?

Le Conseil n'estime-t-il pas qu'un tel scénario, s'il devait se matérialiser, constituerait un revirement total de la politique poursuivie jusqu'ici par l'Union européenne à l'égard des personnes inculpées par le Tribunal international pour les crimes commis dans l'ex-Yougoslavie ?


Does not the Council feel that such a scenario, if it ever became reality, would constitute a complete U­turn in the policy pursued hitherto by the European Union against persons indicted by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia?

Le Conseil n'estime-t-il pas qu'un tel scénario, s'il devait se matérialiser, constituerait un revirement total de la politique poursuivie jusqu'ici par l'Union européenne à l'égard des personnes inculpées par le Tribunal international pour les crimes commis dans l'ex-Yougoslavie ?


Does not the Commission feel that such a scenario, if it ever became reality, would constitute a complete U-turn in the policy pursued hitherto by the European Union against persons indicted by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia?

La Commission n'estime-t-elle pas qu'un tel scénario, s'il devait se matérialiser, constituerait un revirement total de la politique poursuivie jusqu'ici par l'Union européenne à l'égard des personnes inculpées par le Tribunal international pour les crimes commis dans l'ex-Yougoslavie?


Does not the Council feel that such a scenario, if it ever became reality, would constitute a complete U-turn in the policy pursued hitherto by the European Union against persons indicted by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia?

Le Conseil n'estime-t-il pas qu'un tel scénario, s'il devait se matérialiser, constituerait un revirement total de la politique poursuivie jusqu'ici par l'Union européenne à l'égard des personnes inculpées par le Tribunal international pour les crimes commis dans l'ex-Yougoslavie?


It would have been very much in the public interest if, in the context of this parliamentary reform, a procedure allowing members to examine appointments before they became reality had been proposed to the House.

Il aurait été d'un grand intérêt public de soumettre à la Chambre, dans le cadre de la présente réforme parlementaire, un mécanisme qui permette aux députés d'examiner les nominations avant qu'elles n'entrent en vigueur.


List of the Committee Members: Herman DE CROO Chairman, Senator, Former Belgian Minister of Transport The Aga KHAN His Highness, Majority Shareholder of Meridiana Pieter BOUW President of KLM, Royal Dutch Airlines Bjarne HANSEN President of Maersk Air Geoffrey LIPMAN President of the World Travel Tourism Council Henri MARTRE Member of the Board and former Executive Chairman of Aérospatiale João Maria OLIVEIRA MARTINS Former Portuguese Minister of Transport Gonzalo PASCUAL Chairman of Spanair Manfred SCHÖLCH Vice-Chairman of the Board of Frankfurt Airport Guillermo SERRANO Chairman of the Board of Amadeus René VALLADON Chairman of the Joint Civil Aviation Council (Union "Force Ouvrière") Jürgen WEBER Chairman of the Executive Board of Luftha ...[+++]

Liste des membres du Comité: Herman DE CROO Président, sénateur, ancien ministre belge des transports S.A. l'AGA KHAN Actionnaire majoritaire de Meridiana Pieter BOUW Président de KLM, compagnie royale néerlandaise de transports aériens Bjarne HNASEN Président de Maersk Air Geoffrey LIPMAN Président du World Travel Tourism Council Henri MARTRE Membre du directoire et ancien président- directeur général de l'Aérospatiale João Maria OLIVEIRA MARTINS Ancien ministre portugais des transports Gonzalo PASCUAL Président de Spanair Manfred SC ...[+++]


- If these percentages ever became reality, around 1.5% or 2.5 million people of the 15+ age group would definitely try and emigrate from the region as a whole.

- Si ces pourcentages devaient devenir réalité, environ 1,5% soit 2.5 millions de personnes du groupe d'âge 15+ essaieraient réellement d'émigrer de la région.


What would be sent if that became a reality would depend on the nature of the mission, the nature of the military action.

Le renfort que nous enverrions le cas échéant dépendrait de la nature de la mission, de la nature de l'intervention militaire.




Anderen hebben gezocht naar : myth became     acadians would     ever became     ever became reality     became reality would     before they became     they became reality     would     icarus became     became a reality     overview who would     percentages ever became     age group would     became     what would     became reality would     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'became reality would' ->

Date index: 2021-01-06
w