Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "back until november " (Engels → Frans) :

Because we were supposed to provide some recommendations, what I will propose to you is this: that if we do put forward a motion and you table it before Friday at 5, we will be able to then bring it back on November 20 so we can pass those motions, because we have until November 20 at 5 o'clock.

Comme nous sommes censés fournir des recommandations, voici ce que je vous propose: si vous présentez une motion et la déposez avant 17 heures vendredi, nous serons en mesure d'y revenir le 20 novembre et de l'adopter, parce que nous avons jusqu'au 20 novembre à 17 heures.


Covered bonds which were on the list of eligible asset-backed securities from 28 November 2012 and did not comply with requirements (a) to (c) will remain eligible until 28 November 2014.

Les obligations sécurisées qui figuraient sur la liste des titres adossés à des actifs éligibles à compter du 28 novembre 2012 et qui ne satisfaisaient pas aux exigences énoncées aux points a), b) et c), resteront éligibles jusqu’au 28 novembre 2014.


It sent it to the subcommittee, I think it was in November 2006, and we did not get a report back until June 2007.

Il a renvoyé la question au sous-comité, je crois que c'était en novembre 2006, et nous n'avons pas eu le rapport avant juin 2007.


The Chair: The only situation would be if the government went to recess, let's say, on June 1 and the House did not come back until November, so five months and several days went by.

La présidente: La seule situation que je peux imaginer, c'est celle où la Chambre ajourne, disons, le 1er juin et ne reprend ses travaux qu'en novembre, soit plus de cinq mois plus tard.


However, the reality is that only three out of 20 committees actually reported back the supplementaries, and only nine of the 20 committees reported back the estimates when they had them on October 8 and had until November 30 to report them back.

Or, le fait est que seulement trois comités sur 20 ont fait rapport du budget supplémentaire, et seulement neuf des 20 comités ont fait rapport du budget lorsqu'ils en ont été saisis le 8 octobre et qu'ils avaient jusqu'au 30 novembre pour en faire rapport.


I intended to table this draft resolution at the last plenary in October, but the coordinator of the political groups asked me to postpone the resolution until the November plenary, to give us time to prepare a more detailed text backed by a broader consensus.

J'avais l'intention de déposer ce projet de résolution lors de la période de session d'octobre, mais le coordinateur des groupes m'a demandé de remettre cela à novembre, afin que nous ayons le temps d'élaborer un texte plus détaillé, qui soit l'objet d'un consensus plus large.


Part of the responsibility for this unlawful situation lies with the European Commission, for the US legislation requiring the disclosure of this information dates back to November 2001 and was updated in May 2002, while the system did not enter into force until March 2003.

La Commission européenne est en partie responsable de cette situation illégale car la législation des États-Unis demandant la communication de ces informations remonte à novembre 2001 et a été mise à jour en mai 2002, alors que le système n’est entré en vigueur qu’en mars 2003.


The minister says that she knew nothing about this problem until November but the audit clearly indicates that there were problems as far back as 1998.

La ministre déclare qu'elle ne savait rien au sujet du problème avant le mois de novembre, alors que le rapport de vérification indique clairement l'existence de problèmes dès 1998.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'back until november' ->

Date index: 2022-12-11
w