Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "awarded russia's highest civilian honour " (Engels → Frans) :

Recently, he was awarded Russia's highest civilian honour, the Order of Friendship, in recognition of his efforts to bring our two countries together.

Récemment, il a reçu l'hommage le plus élevé conféré à un civil par la Russie, l'Ordre de l'amitié, qui reconnaît ses efforts pour rapprocher nos deux pays.


It is an honour to see such a dedicated person like Mr. Mannar, who has chosen Canada as his home, be recognized for his incredible work through MI with one of our country's highest civilian honours.

C'est un honneur de voir M. Mannar, une personne très dévouée qui a choisi de s'établir au Canada, recevoir l'un des plus grands honneurs décernés aux civils canadiens, en reconnaissance du travail exceptionnel qu'il accomplit avec l'Initiative pour les micronutriments.


The Americans honoured Pope John Paul II. In 2004 he was awarded the Presidential Medal of Freedom, which is the highest civilian honour the United States awards to anyone.

Les Américains ont honoré le pape Jean-Paul II. En 2004, il a reçu la Médaille présidentielle de la liberté, qui est la plus haute décoration civile octroyée par les États-Unis.


34. Urges Russia to honour its commitments and legal obligations, including those enshrined in the UN Charter, the Charter of Paris, the OSCE Helsinki Final Act, the Budapest Memorandum and the Treaty of Friendship, Cooperation and Partnership between Russia and Ukraine; strongly condemns the fact that Russia has broken international law through its direct military aggression and hybrid war against Ukraine, which has resulted in thousands of military and civilian casualties as well as the illegal annexation and occupation of Crimea a ...[+++]

34. prie instamment la Russie d'honorer ses promesses et ses obligations légales, y compris celles qui figurent dans la charte de l'ONU, la charte de Paris, l'acte final d'Helsinki de l'OSCE, le mémorandum de Budapest et le traité d'amitié, de coopération et de partenariat entre la Russie et l'Ukraine; condamne vivement la violation du droit international par la Russie, à la suite de son intervention militaire et de la guerre hybride qu'elle mène contre l'Ukraine, qui a fait des milliers de m ...[+++]


33. Urges Russia to honour its commitments and legal obligations, including those enshrined in the UN Charter, the Charter of Paris, the OSCE Helsinki Final Act, the Budapest Memorandum and the Treaty of Friendship, Cooperation and Partnership between Russia and Ukraine; strongly condemns the fact that Russia has broken international law through its direct military aggression and hybrid war against Ukraine, which has resulted in thousands of military and civilian casualties as well as the illegal annexation and occupation of Crimea a ...[+++]

33. prie instamment la Russie d'honorer ses promesses et ses obligations légales, y compris celles qui figurent dans la charte de l'ONU, la charte de Paris, l'acte final d'Helsinki de l'OSCE, le mémorandum de Budapest et le traité d'amitié, de coopération et de partenariat entre la Russie et l'Ukraine; condamne vivement la violation du droit international par la Russie, à la suite de son intervention militaire et de la guerre hybride qu'elle mène contre l'Ukraine, qui a fait des milliers de m ...[+++]


The Legion of Honour is France's highest civilian honour.

La Légion d'honneur est la plus haute distinction civile que la France a à offrir.


When these spies are exposed, it is the West that feels embarrassment, not Russia, which decorates its spies openly with the highest state awards.

Lorsque ces espions sont démasqués, c’est l’Occident qui est embarrassé, pas la Russie, qui décerne ouvertement à ses espions les plus hautes distinctions de l’État.


It is an enormous honour to recall that the Conference of Presidents decided to award the prize to Oleg Orlov, Sergei Kovalev and Lyudmila Alexeyeva, on behalf of Memorial and all other human rights defenders in Russia.

C’est pour moi un immense honneur de rappeler que la Conférence des présidents a décidé d’attribuer le prix à Oleg Orlov, Sergei Kovalev et Lyudmila Alexeyeva, au nom de l’organisation Memorial et de tous les défenseurs des droits de l’homme en Russie.


It is an enormous honour to recall that the Conference of Presidents decided to award the prize to Oleg Orlov, Sergei Kovalev and Lyudmila Alexeyeva, on behalf of Memorial and all other human rights defenders in Russia.

C’est pour moi un immense honneur de rappeler que la Conférence des présidents a décidé d’attribuer le prix à Oleg Orlov, Sergei Kovalev et Lyudmila Alexeyeva, au nom de l’organisation Memorial et de tous les défenseurs des droits de l’homme en Russie.


Hays was awarded Japan’s highest civilian honour for his work in strengthening the Canada−Japan relationship, including his chairing of the Canada−Japan Inter-Parliamentary Group.

Hays s’est vu décerner la plus haute distinction civile du Japon pour son travail visant à renforcer les liens entre le Canada et le Japon, notamment sa présidence du Groupe interparlementaire Canada-Japon.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

awarded russia's highest civilian honour ->

Date index: 2023-04-23
w