Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «attack on israel would kill » (Anglais → Français) :

B. whereas the land and naval blockade of the Gaza Strip has been in place for more than seven years; whereas following the latest major escalation in violence in the area in November 2012 a ceasefire was reached between Israel and Hamas, mediated by Egypt; whereas on 2 June 2014 a Palestinian national consensus government was established with the support of Fatah and Hamas; whereas three Israeli teenagers were kidnapped in the West Bank in mid-June and found killed near Hebron on 30 June 2014; whereas in Oper ...[+++]

B. considérant que le blocus terrestre et maritime de la bande de Gaza est en place depuis plus de sept ans; considérant qu'après la dernière escalade de la violence dans la région en novembre 2012, un cessez-le-feu avait été conclu entre Israël et le Hamas, avec l'Égypte comme médiateur; considérant que le 2 juin 2014, un gouvernement de consensus national a été formé en Palestine avec le soutien du Fatah et du Hamas; considérant que trois adolescents israéliens ont été enlevés en Cisjordanie à la mi-juin et ont été tués, leurs corps ayant été trouvés près d'Hébron le 30 juin 2014; considérant qu'au cours de l'opération "Gardien de ...[+++]


D. whereas Israel has been raising tensions, particularly following the kidnapping and killing (in mid June 2014) of three Israeli youths in the occupied West Bank close to Hebron; whereas this is no longer cited as the cause of aggression on Gaza, but rather the missile attacks on Israel that came in response to Israeli violence in the West Bank while the search was on for the three youths; whereas a Palestinian teenager from East Jerusalem was kidn ...[+++]

D. considérant qu'Israël attise les tensions, notamment à la suite de l'enlèvement et de l'assassinat, à la mi‑juin 2014, de trois jeunes Israéliens dans le territoire occupé de Cisjordanie près d'Hébron; considérant que ce n'est plus cet événement qui est cité comme la cause de l'agression sur Gaza, mais plutôt les tirs de roquettes sur Israël qui sont survenus en réponse aux violences de la part d'Israël en Cisjordanie tandis que les recherches pour retrouver les trois jeunes étaient en cou ...[+++]


Now, an Iranian nuclear attack on Israel would kill many non-Jews, many Muslims.

Une attaque nucléaire iranienne contre Israël tuerait évidemment beaucoup de non-juifs, beaucoup de musulmans.


Mr. Speaker, Canadians across the country are growing more and more concerned with the Liberal leader's plan to attack Canadian job creators with a punishing new tax increase that would kill jobs and kill economic growth.

Monsieur le Président, le plan du chef libéral de s'en prendre aux créateurs d'emplois canadiens par le biais d'une nouvelle hausse d'impôts punitive qui éliminerait des emplois et arrêterait la croissance économique inquiète de plus en plus de Canadiens partout au pays.


Over 1 400 victims in the Gaza Strip are obviously too many. However, I am also certain that, without the rocket attacks on Israel, there would have been no military response.

Plus de 1 400 victimes dans la bande de Gaza, c’est évidemment trop, mais je suis convaincu que si Israël n’avait pas essuyé de tirs de roquettes, il n’y aurait pas eu de représailles militaires.


.an Iranian [nuclear] attack would kill as many as five million Jews. Rafsanjani estimated that even if Israel retaliated by dropping its own nuclear bombs, Iran would probably lose only fifteen million people, which he said would be a small “sacrifice” from among the billion Muslims in the world.

Rafsanjani estimait que, même si Israël larguait ses propres bombes nucléaires en représailles, l'Iran perdrait probablement seulement 15 millions de personnes, un petit « sacrifice », selon lui, sur le milliard de musulmans dans le monde.


We must ask Hamas to stop attacks against Israel from the territory it controls, and Israel to cease military actions killing civilians and extrajudicial targeted killings.

Nous devons demander au Hamas de cesser les attaques lancées contre Israël à partir du territoire qu’il contrôle et à Israël de cesser les actions militaires qui tuent des civils ainsi que les assassinats extrajudiciaires ciblés.


Professor Ganor, regarding your comprehensive chart—and going back to Mr. Cullen's question—if you had an international network with battlefield experience and an extreme ideology that wanted to use a suicide attack to blow up a nuclear facility, but planned it in such a way that they would kill very few, if any, civilians, would that be a terrorist attack?

Monsieur Ganor, pour ce qui est de votre tableau global — et cela revient à la question qu'a posée M. Cullen — prenons le cas d'un réseau international qui a l'expérience de la lutte armée, qui défend une idéologie extrême et qui voudrait avoir recours à une attaque-suicide pour faire sauter une installation nucléaire en évitant de tuer des civils. Est-ce que cela serait une attaque terroriste?


When the Security Council gave its assent " to take all necessary steps" to respond to the September 11 attacks, it did not approve a bombing campaign that would kill innocent civilians in their Afghan villages, drive 70 per cent of the people in Herat, population 800,000, out of their homes, kill 10 civilians today on a bus at the city gates of Kandahar, and destroy a Red Cross warehouse, among other unfortunate acts of what is dryly called " collateral damage" .

Lorsque le Conseil de sécurité a autorisé la prise de «toutes les mesures nécessaires» pour riposter aux attentats du 11 septembre, il n'a pas cautionné une campagne de bombardements qui tuerait des civils innocents dans les villages afghans, qui ferait fuir de leur foyer 70 p. 100 de la population de Herat, une ville de 800 000 habitants, qui tuerait dix civils dans un autobus aux portes de Kandahar et qui détruirait un entrepôt de la Croix-Rouge, entre autres choses que l'on appelle sèchement «des dommages collatéraux».


Israeli Foreign Minister David Levy warned Hezbollah, which operates out of Lebanese territory, not to attack border areas in Northern Israel, since, according to Levy, Israel would not tolerate this and Lebanon would burn.

Le ministre israélien des Affaires étrangères David Levy a mis en garde le Hezbollah opérant du territoire libanais contre des attaques visant les territoires frontaliers situés au nord d'Israël, ajoutant que l'État d'Israël ne le tolérerait pas et qu'il ferait en sorte que "la terre libanaise brûle".




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'attack on israel would kill' ->

Date index: 2025-12-13
w