However, at no time during his 20-minute dissertation did he talk about the victims, I specifica
lly want to ask him what effect he thinks Bill C-36 would
have on the victims of crime, specifically the families of a deceased individual, by sparing them the emotional
trauma of having to attend and sometimes testify at court proceedings under the faint-hope clause or hearings
before the National Parole ...[+++] Board.
Toutefois, au cours des 20 minutes qu'a duré son exposé, il n'a jamais dit un mot sur les victimes. J'aimerais lui demander quels seraient à son avis les répercussions du projet de loi C-36 sur les victimes de crimes, particulièrement sur les familles de personnes décédées, puisque cette mesure leur épargnera le traumatisme émotif de devoir assister, et parfois même témoigner, aux audiences judiciaires menées aux termes de la clause de la dernière chance, ou aux audiences de la Commission nationale des libérations conditionnelles.