Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "arrived at following lengthy " (Engels → Frans) :

(2b) To allow the possibility for local authorities and local partners of Member States to ask for financial support from the Fund in the context of local integration programmes which includes arrival support, follow-up on arrivals, planning and coordination structures and activities to inform and promote resettlement with the communities that are to welcome resettled refugees.

(2 ter) Donner la possibilité aux pouvoirs et partenaires locaux dans les États membres de solliciter l’aide financière du Fonds dans le cadre de programmes locaux d’intégration qui comprennent un soutien à l’arrivée, le suivi des arrivées, des structures de planification et de coordination et des actions pour informer les communautés qui ont à accueillir les réfugiés réinstallés et promouvoir auprès d’elle la réinstallation


I therefore ask this House, first of all, for a resounding ‘no’ to the outright rejection that this proposal has received in some sectors, and to support the compromise amendments, which we arrived at following lengthy negotiations.

Je demande donc à la Chambre, tout d’abord, d’émettre un «non« catégorique au rejet total de cette proposition formulé par certains secteurs, et de soutenir les amendements de compromis auxquels nous sommes parvenus, à la suite de très longues négociations.


Any considerations of amendments to the SE Statute to tackle the practical problems identified by various stakeholders will have to take into account that the SE Statute is a result of a delicate compromise following lengthy negotiations.

Toute modification envisagée du statut de la SE pour remédier aux problèmes pratiques recensés par plusieurs parties concernées devra prendre en considération le fait que le statut de la SE est le résultat d'un compromis délicat obtenu au terme de longues négociations.


His flight had a lengthy delay and his luggage did not turn up when he arrived.

Son vol a subi un retard considérable et il n’a pas récupéré ses bagages à son arrivée.


In this regard, the Commission notes that this figure has been arrived at following two expert assessments carried out on behalf of both vendor and purchaser.

À cet égard, la Commission constate que ce montant a été fixé à l'aide de deux évaluations d'experts effectuées pour le compte du vendeur et de l'acheteur.


With respect to the original amounts programmed, events have led to reductions in appropriations within the Economic and Financial Affairs policy area, where EUR 25 million originally allocated to the capital increase of the EIF will no longer be disbursed during 2005, and in the Transport and Energy area, where an amendment to increase, for the border regions, the TENs envelope by EUR 100 million (55 million 2005 and 45 million in 2006) has finally been withdrawn by the Commission following lengthy discussions with the Council.

Par rapport aux montants programmés au départ, des événements nouveaux ont entraîné des réductions de crédits dans le domaine politique des affaires économiques et financières, où une enveloppe de EUR 25 millions initialement affectée à l'augmentation de capital du FEI ne sera plus dépensée en 2005, et dans le domaine des transports et de l'énergie, où une modification visant à accroître l'enveloppe consacrée aux RTE de EUR 100 millions (55 millions en 2005 et 45 millions en 2006) pour les régions frontalières a finalement été retirée par la Commission à la suite de longues discussions avec le Conseil.


So far as the change to the OLAF establishment plan is concerned, this is now based on a compromise arrived at in lengthy negotiations and I should like at this point to make a few observations about it.

En ce qui concerne les modifications dans le plan de postes de l'OLAF, ces dernières reposent maintenant sur un compromis trouvé après de longues négociations, mais sur lequel je souhaiterais à présent revenir pour faire les remarques suivantes.


So far as the change to the OLAF establishment plan is concerned, this is now based on a compromise arrived at in lengthy negotiations and I should like at this point to make a few observations about it.

En ce qui concerne les modifications dans le plan de postes de l'OLAF, ces dernières reposent maintenant sur un compromis trouvé après de longues négociations, mais sur lequel je souhaiterais à présent revenir pour faire les remarques suivantes.


The entry shall comprise at least the following: the number of porcine animals being moved, the identification number of the holding or herd of departure, the identification number of the holding or herd of arrival and the departure and arrival dates".

L'enregistrement comprendra au minimum le nombre d'animaux déplacés, le numéro d'identification de l'exploitation ou du troupeau de départ, le numéro d'identification de l'exploitation ou du troupeau d'arrivée, la date de départ et la date d'arrivée".


(2b) To allow the possibility for local authorities and local partners of Member States to ask for financial support from the Fund in the context of local integration programmes which includes arrival support, follow-up on arrivals, planning and coordination structures and activities to inform and promote resettlement with the communities that are to welcome resettled refugees.

(2 ter) Donner la possibilité aux pouvoirs et partenaires locaux dans les États membres de solliciter l’aide financière du Fonds dans le cadre de programmes locaux d’intégration qui comprennent un soutien à l’arrivée, le suivi des arrivées, des structures de planification et de coordination et des actions pour informer les communautés qui ont à accueillir les réfugiés réinstallés et promouvoir auprès d’elle la réinstallation




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'arrived at following lengthy' ->

Date index: 2024-11-12
w