Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "anyone seriously believe " (Engels → Frans) :

Does anyone seriously believe that, if the euro had collapsed, we or our Member States would still have any credibility left internationally?

Qui pourrait sérieusement penser que, si l’euro s’était effondré, nous ou nos États membres aurions conservé une quelconque crédibilité sur la scène internationale?


As I said earlier, if the First Nation spent four years trying to establish the maximum possible value for that land, how can anyone seriously believe that there is some subversive intention to diminish the value of the land or to expropriate it for less than the value they have spent all those years establishing?

Si, comme je l'ai indiqué plus tôt, elle a tenté pendant quatre années d'obtenir la valeur optimale pour le terrain en question, comment peut-on imaginer sérieusement que la Première nation cherche, sur la foi d'une intention subversive, à faire diminuer la valeur du terrain ou à l'exproprier pour moins que la valeur qu'elle a cherché à établir pendant toutes ces années?


How can anyone seriously believe that we can pursue a growth-oriented economic policy in Europe if the European Union does not really have the wherewithal?

Comment croire sérieusement que nous pouvons pratiquer une politique économique européenne orientée sur la croissance sans doter l’Union européenne de ressources budgétaires notables?


Does anyone seriously believe that a court, which is now stacked with judges who are activists on this issue, would actually allow millions of Canadians, and the religious organizations to which they belong, the right to be exempt from this new law?

Se trouve-t-il quelqu'un qui croit sérieusement qu'un tribunal qui compte maintenant des juges militants va permettre que des millions de Canadiens, et les organismes religieux auxquels ils appartiennent, ne soient pas assujettis à la nouvelle loi?


Is there anyone in this chamber who seriously believes that a Clifford Olson or a Paul Bernardo will be granted a parole at any time during their lifetime?

Quelqu'un ici croit-il sérieusement qu'un Clifford Olson ou un Paul Bernardo pourrait obtenir une mise en liberté sous condition au cours de leur vie?


14. Calls on the Commission and Member States to ensure that before excluding anyone from the asylum procedure there are serious reasons to believe that the individuals concerned had involvement in those acts under Article 1(F) of which they are accused;

14. invite la Commission et les États membres à veiller à ce que, avant que quiconque soit exclu du bénéfice de la procédure d'asile, on ait des raisons sérieuses de penser que les intéressés ont été impliqués dans ceux des actes visés à l'article 1, section F, dont ils sont accusés;


Clearly, there are – and I repeat – two reasons why I think the censure is justified: firstly, because of the obligations accepted by everyone in terms of the model we have defined; and, secondly, because I do not believe that anyone can seriously defend the view that, in terms of the model we have implemented, a country can be treated unequally on the grounds that it is large or small.

Évidemment, je vais me répéter, cette affirmation se base sur deux choses : premièrement, il s’agit des obligations acceptées par tous dans le modèle que nous avons défini et, deuxièmement, je ne crois pas que quelqu’un puisse soutenir sérieusement que, dans le modèle que nous avons mis en œuvre, l’on puisse traiter différemment un pays selon sa taille.


– (ES) Mr President, I would like to state briefly that I do not believe that anyone doubts the need for a directive to tackle this problem, which is a serious problem not only for Europe, but for all seas world-wide, and that urgent and effective measures are therefore necessary.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais brièvement faire remarquer que je ne pense pas que d'aucuns doutent de la nécessité qu'une directive aborde ce problème grave non seulement pour l'Europe mais pour toutes les mers du monde et qui, par conséquent, nécessite des mesures efficaces et urgentes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'anyone seriously believe' ->

Date index: 2021-11-05
w