Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "chamber who seriously " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Care given to improve the quality of life of patients who have a serious or life-threatening disease. The goal of symptom management is to prevent or treat as early as possible the symptoms of a disease, side effects caused by treatment of a disease,

gestion des symptômes


marriage of a seriously ill person who is not expected to recover

mariage en cas de péril imminent de mort | mariage in articulo mortis | mariage in extremis


Seen ... but not heard: A Docu-Drama about the Serious Emotional and Physical Effects on Children who Witness their Mothers Being Abused

Seen ... but not heard: A Docu-Drama about the Serious Emotional and Physical Effects on Children who Witness their Mothers Being Abused
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indeed, many senators on this side, as on the government side of the chamber, have spent years working hard to defend Canada against those who seriously sought to undermine it, if not to destroy it.

En fait, beaucoup de sénateurs de ce côté-ci, comme du côté du gouvernement, ont consacré des années à la défense du Canada contre ceux qui essayaient sérieusement de miner le pays, sinon de le détruire.


– (HU) Congratulations to Mrs Klaß, who has prepared a balanced report on an extremely complex topic, although debate did arise in the Chamber because some Members take the question of biocide regulation seriously while others want to reduce it to a fight against rodents.

- (HU) Félicitations à Mme Klass, qui a préparé un rapport équilibré concernant un sujet extrêmement complexe, malgré le débat dans l’Assemblée parce que certains membres prennent la question des biocides au sérieux tandis que d’autres veulent la réduire à un combat contre les rongeurs.


– (PL) Madam President, I would like today to comment on the serious accusation which was made in this Chamber against Members of the European Parliament, and on the slander of the European Parliament uttered by Mr Martin when he said that some MEPs do not vote themselves, but send proxies, who vote using the MEPs’ voting cards.

- (PL) Madame la Présidente, je voudrais commenter aujourd’hui les graves accusations qui ont été lancées dans cette Assemblée à l’encontre de députés européens, et les propos calomnieux proférés par M. Martin, qui a déclaré que certains députés européens ne votaient pas eux-mêmes, mais donnaient leur carte de vote à quelqu’un qui allait voter à leur place.


– (PL) Madam President, I would like today to comment on the serious accusation which was made in this Chamber against Members of the European Parliament, and on the slander of the European Parliament uttered by Mr Martin when he said that some MEPs do not vote themselves, but send proxies, who vote using the MEPs’ voting cards.

- (PL) Madame la Présidente, je voudrais commenter aujourd’hui les graves accusations qui ont été lancées dans cette Assemblée à l’encontre de députés européens, et les propos calomnieux proférés par M. Martin, qui a déclaré que certains députés européens ne votaient pas eux-mêmes, mais donnaient leur carte de vote à quelqu’un qui allait voter à leur place.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Is there anyone in this chamber who seriously believes that a Clifford Olson or a Paul Bernardo will be granted a parole at any time during their lifetime?

Quelqu'un ici croit-il sérieusement qu'un Clifford Olson ou un Paul Bernardo pourrait obtenir une mise en liberté sous condition au cours de leur vie?


I do not think there is anyone in the Chamber who does not take seriously the impact on people and families of having mills close down, and the impact that joblessness has in so many ways on families and our communities.

À mon avis, il n'y a personne à la Chambre qui ne prenne au sérieux les répercussions des fermetures de scieries sur les travailleurs et leur famille et celles que le chômage a sur de si nombreuses familles et localités canadiennes.


I would like to give two or three examples of remarks which he has recently made; ‘there is not a serious historian alive today who adheres completely to the conclusions of the Nuremberg trial’, ‘as to the existence of the gas chambers, that is up to the historians to determine’, and ‘I question the number of victims of the Holocaust’.

Il a récemment tenu des propos dont je vous livre deux ou trois exemples: il n’y a plus un historien sérieux qui adhère intégralement aux conclusions du procès de Nuremberg; concernant l’existence des chambres à gaz, il appartient aux historiens de se déterminer; je remets en cause le nombre des morts de la shoah.


When I look about me today, I think I can say with a fair degree of certainty that there are few if any of us in this chamber who seriously oppose the principle of this bill.

Quand je regarde autour de moi aujourd'hui, je puis affirmer avec passablement de certitude que peu de sénateurs s'opposent au principe du projet de loi.


I want to say this to the honourable senator. I was the only senator in this chamber who abstained on second reading because I had serious doubts about the principles of this bill.

Je voudrais dire une chose au sénateur, et c'est que j'ai été le seul à m'être abstenu à l'étape de la deuxième lecture car j'avais de sérieuses réserves sur les principes du projet de loi.


The news has reached my ears this very day of an extremely serious incident in Milan, where a journalist from the television network Telelombardia, who was going to a home for pensioners and elderly people, the Pio Albergo Trivulzio in Milan, to report on the living conditions of elderly people in nursing homes – in this case, a nursing home in Milan – was treated badly: he was prevented from filming, and the commotion has reached my ears and I want to condemn it in this Chamber today. Indeed, I believe that pensioners and elderly peo ...[+++]

J’ai justement eu vent, aujourd’hui, d’un bruit concernant un fait d’une extrême gravité qui s’est produit à Milan, où une journaliste de la chaîne télévisée Telelombardia, qui se rendait dans une maison de retraite, le Pio Albergo Trivulzio à Milan, pour réaliser un reportage sur les conditions de vie des personnes âgées vivant en maison de repos - dans ce cas précis, il s’agit d’une maison de repos pour personnes âgées de Milan - a été malmenée, empêchée de faire les enregistrements télévisés, avec grand bruit, bruit qui est donc parvenu jusqu’à mes oreilles et que je veux dénoncer à cette occasion, dans cette Assemblée. Je crois, en e ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : chamber who seriously     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'chamber who seriously' ->

Date index: 2022-01-16
w