Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An example was brought forth today in the House.
English

Traduction de «amendments brought forth today because » (Anglais → Français) :

My party is comfortable supporting the amendments brought forth today because they give guidelines to the commission that will ultimately strengthen the judiciary and present guidelines for the way salaries are set.

Mon parti appuie les amendements proposés aujourd'hui parce qu'ils constituent pour la commission des lignes directrices qui, en définitive, renforceront le pouvoir judiciaire et pourront également servir de balises à la détermination des traitements.


Today, the European Commission decided to refer Hungary to the Court of Justice of the European Union on the grounds that its Higher Education Law as amended on 4 April 2017 disproportionally restricts EU and non-EU universities in their operations and needs to be brought back in line with EU law.

Aujourd'hui, la Commission européenne a décidé d'intenter une action contre la Hongrie devant la Cour de justice de l'Union européenne au motif que la loi hongroise sur l'enseignement supérieur, modifiée le 4 avril 2017, restreint de manière disproportionnée le fonctionnement des universités de l'Union et des pays tiers et doit être mise en conformité avec le droit de l'Union.


Bringing these three topics together provides a very great advantage for us today, because the economy and the rights of consumers and workers are not intrinsically opposed to one another; they need to be brought together.

Le fait d’avoir rassemblé ces trois sujets nous donne aujourd’hui un gros avantage parce que l’économie et les droits des consommateurs et des travailleurs ne sont pas intrinsèquement opposés: ils doivent être réunis.


Mr. Speaker, my general experience is that if governments want bills brought forth quickly because they are important, they bring them forth quickly.

Monsieur le Président, à la lumière de mon expérience, lorsque les gouvernements veulent faire avancer rapidement certains projets de loi parce qu'ils les jugent importants, ils le font.


− (EL) Madam President, I am sorry that there is not a bigger audience in Parliament today, because we are debating what is in fact a very, very successful protocol, which has brought about very positive results both for the environment and for health, and in progress with restoring the ozone layer, which has now returned to its pre-1980 levels.

− (EL) Madame la Présidente, je regrette qu’il n’y ait pas plus de monde dans l’hémicycle aujourd’hui car nous discutons ici d’un protocole extrêmement fructueux qui a ouvert la voie à des changements bénéfiques pour l’environnement et pour la santé. Il a aussi contribué au rétablissement de la couche d’ozone, qui a retrouvé son niveau d’avant 1980.


In speaking to the motion brought forth today, I want to comment on the Pest Control Products Act, legislation for which the hon. Minister of Health is responsible to Parliament.

Pour parler de la motion dont nous sommes saisis aujourd’hui, je voudrais présenter quelques observations au sujet de la Loi sur les produits antiparasitaires dont le ministre de la Santé est responsable devant le Parlement.


An example was brought forth today in the House.

Quelqu'un a apporté un exemple aujourd'hui à la Chambre.


Therefore, I will not support the motion (1255) [English] Mr. Bryon Wilfert (Oak Ridges, Lib.): Madam Speaker, I am pleased to speak on this issue brought forth today by the hon. member for Langley Abbotsford concerning the establishment of a national sex offender registry.

Je n'appuierai donc pas cette motion (1255) [Traduction] M. Bryon Wilfert (Oak Ridges, Lib.): Madame la Présidente, je suis heureux de prendre la parole sur le sujet présenté aujourd'hui par le député de Langley Abbotsford, la création d'un registre national des délinquants sexuels.


I would like to say for the record that I did not register my vote today because there was a wholescale misuse of language put forward in various amendments which sought to fully confuse the key elements of the debate today.

J'aimerais préciser publiquement que je n'ai pas validé mon vote aujourd'hui car il règne dans différents amendements la confusion linguistique la plus complète. Ces amendements avaient d'ailleurs pour but d'embrouiller les esprits concernant les principaux éléments dont nous débattons aujourd'hui.


– (DE) Mr President, we would have liked the debate and the vote on this report not to have to take place today because and I should like to say this right at the beginning – owing to the circumstances that led to the agenda being amended today and because of the fact that the voting time took so long because of the long Napolitano, Leinen, Dimitrakopoulos and Schwaiger reports, we will b ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, mes chers collègues, nous aurions souhaité que le débat et le vote sur ce rapport n'aient pas nécessairement lieu aujourd'hui car - je veux le dire dès l'abord - en raisons des circonstances qui nous ont amené à modifier l'ordre du jour et du fait que l'heure des votes s'est tant prolongée à la suite des rapports Napolitano, Leinen, Dimitrakopoulos et Schwaiger, nous voterons le rapport de Mme Giannakou-Koutsikou tôt demain matin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendments brought forth today because' ->

Date index: 2025-09-19
w