Your rapporteur considered the possibility of introducing an amendment whereby the Commission would be required to present an intermediate report to the European Parliament on the state of play of the research being carried out, but finally decided not to do so because he considers it preferable to give sufficient time to the Commission to make the necessary research and analyze the data gathered, in order to have a whole picture of the studies carried out, and of their findings.
Votre rapporteur a envisagé la possibilité d'introduire un amendement qui inviterait la Commission à présenter au Parlement européen un rapport intermédiaire sur l'état des recherches actuellement réalisées, mais a finalement décidé de ne pas le présenter, jugeant préférable d'accorder suffisamment de temps à la Commission pour procéder aux recherches nécessaires et pour analyser les données collectées afin d’avoir une vue d’ensemble des études réalisées et de leurs conclusions.