Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "although i know it seems that way today " (Engels → Frans) :

Ms Adams: First of all, this issue is not one between Probe International and EDC, although I know it seems that way today because of Mr. Owens' article and because we are here.

Mme Adams: D'abord, permettez-moi de préciser que le problème n'est pas un problème entre Probe International et la SEE, même si cela peut sembler être le cas en raison de l'article de M. Owens et de notre présence devant le comité aujourd'hui.


Senator Dyck: I do not think that there were any major red flags, but, on the other hand, I would say that the lack of consultation and putting it in the omnibus bill is a major red flag to First Nations, although it may not seem that way to this committee.

Le sénateur Dyck : Je ne pense pas qu'il y ait eu de gros drapeaux rouges, mais par contre, je dirais que l'absence de consultation et intégrer les changements dans le projet de loi omnibus constitue un drapeau rouge important pour les Premières nations, même si le comité ne s'en aperçoit peut-être pas.


Although today's regulatory environment seems to accommodate e-business satisfactorily at national level, problems may emerge when SMEs participate in e-business across borders.

Bien que les structures réglementaires actuelles semblent convenir au commerce électronique au niveau national, des problèmes peuvent survenir lorsque les PME effectuent des opérations de commerce électronique au niveau transfrontalier.


He will recall, if he knows his Canadian history—although he does not seem to; it is a bit odd that a sovereignist is instructing a federalist on Canadian history—that in the 1960s and 1970s, we were looking at a fiscal imbalance.

Il se rappellera—parce qu'il ne semble pas connaître son histoire canadienne; c'est un peu drôle qu'un souverainiste rappelle des faits de l'histoire canadienne à un fédéraliste—si le député connaît son histoire, que dans les années 1960 et 1970, nous étions face à un déséquilibre fiscal comme celui-là.


Senator Andreychuk: I really do not know what an advertising message is, although those of you who work in that area probably know what it means, but today we have electronic messaging, which is not covered.

Le sénateur Andreychuk: Je ne sais pas réellement ce qu'est un message publicitaire, bien que ceux d'entre vous qui travaillez dans le domaine le sachiez probablement, mais il existe aujourd'hui les messages électroniques, qui ne sont pas couverts.


The Treaties of Rome – signed by the six founding Member States – paved the way for the European Union that we know today: a reunited continent of peace, founded on the values of solidarity, democracy and the rule of law.

Les traités de Rome, signés par les six États membres fondateurs, ont préparé la voie à l'Union européenne que nous connaissons aujourd'hui: un continent réunifié où règne la paix et fondé sur les valeurs de solidarité, de démocratie et de l'État de droit.


Although some of those concerns could be remedied if the parties committed to license key know-how for manufacturing miniature components to third parties on reasonable terms, it seems unlikely that this could remedy all concerns and fulfil the conditions of Article 101(3).

Bien que certains de ces problèmes puissent être résolus si les parties s'engagent à concéder sous licence à des tiers et à des conditions raisonnables leur savoir-faire déterminant pour la fabrication des composants miniaturisés, il semble peu probable que cela permettrait de régler la totalité des problèmes posés et de remplir les conditions visées à l'article 101, paragraphe 3.


Again, although you know this to be opposite to the truth (I have attached my recent press releases on the CWB issue as you are pretending that you haven't seen them), you seem to think you can mislead your fellow members of the House of Commons, and this is a further disgrace to yourself and your party.

Je le répète, bien que vous sachiez bien que c'est loin d'être la vérité (et je joins mes derniers communiqués de presse sur la question de la CCB puisque vous prétendez ne pas les avoir vus), vous semblez croire que vous pouvez induire vos collègues de la Chambre des communes en erreur et c'est une honte de plus pour vous-même et pour votre parti.


The percentage of complaints within the mandate of the Ombudsman has not increased in the same way, although they seem to be slowly rising.

Le pourcentage de plaintes qui relèvent du mandat du médiateur n'a pas connu la même progression, même si on note une lente augmentation.


Although today's regulatory environment seems to accommodate e-business satisfactorily at national level, problems may emerge when SMEs participate in e-business across borders.

Bien que les structures réglementaires actuelles semblent convenir au commerce électronique au niveau national, des problèmes peuvent survenir lorsque les PME effectuent des opérations de commerce électronique au niveau transfrontalier.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'although i know it seems that way today' ->

Date index: 2025-03-18
w