Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In the same way
In the same way that
Period treated in the same way

Vertaling van "same way although " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
in the same way persons should be able to invoke rules of exorbitant jurisdiction in the same way as the nationals of the State concerned

au même titre




a fine lamellar pearlite in the initial condition acts in the same way

une structure de départ à lamelles fines produit le même effet




in the same way that

on pourrait dire que [ à la façon dont ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Member States apply two types of measures, although not always in the same way: preventive measures, focusing on information, advice and education; and remedial measures, involving strict rules on seizure of assets, easier repayment schemes and debt cancellation.

Deux catégories de mesures sont mises en oeuvre de façons diverses selon les États membres: des mesures préventives d'information de conseil et d'éducation; des mesures de traitement du surendettement: encadrement des saisies, facilitation du remboursement et annulation des dettes.


25. Notes the rapid increase in the leverage ratio of the ECB, as measured by its capital and reserves in relation to its assets, even though the leverage ratio cannot be applied to central banks in the same way as it can to commercial banks; notes, however, that by mid-August 2011 the ECB's balance sheet had already shrunk by around 10% from its peak, although it has been increasing rapidly since then; notes that, while there has been also a substantial expansion in the balance sheets of other central banks, the ECB's leverage rati ...[+++]

25. relève que le ratio de levier de la BCE, tel que mesuré par le rapport entre, d'une part, ses capitaux et ses réserves et, d'autre part, son actif, a connu une évolution rapide, indépendamment du fait que le ratio de levier ne peut être appliqué aux banques centrales de la même manière qu'aux banques commerciales; fait cependant observer qu'à la mi-août 2011, le bilan de la BCE avait déjà diminué d'environ 10 % par rapport à son niveau maximal, même si, depuis, il s'est accru rapidement; relève que, même s'il y a eu un accroissement substantiel de la taille du bilan d'autres banques centrales, le ratio de levier de la BCE est supér ...[+++]


Furthermore, although it is true that Regulation 1/2003 on the implementation of the rules on competition laid down in Articles 81 and 82 of the Treaty, has introduced a great number of amendments to the rules of procedure relating to European Union competition law, there is nothing in those rules to suggest that they require lawyers in independent practice and in-house lawyers to be treated in the same way with respect to legal professional privilege, for that principle is not at all the subject-matter of the regulation which aims to ...[+++]

En outre, si le règlement nº 1/2003, relatif à la mise en oeuvre des règles de concurrence prévues aux articles 81 et 82 du traité, a apporté un grand nombre de modifications aux règles de procédure relatives au droit de la concurrence de l’Union, lesdites règles ne contiennent aucun indice susceptible d’établir qu’elles imposent une assimilation des avocats exerçant à titre indépendant et des avocats salariés en ce qui concerne la protection de la confidentialité des communications, ce principe ne faisant aucunement l’objet dudit règlement, qui vise à renforcer l’étendue des pouvoirs d’inspection de la Commission, notamment en ce qui co ...[+++]


Although it is true that Regulation 1/2003 has introduced a large number of amendments to the rules of procedure relating to European Union competition law, it is also the case that those rules do not suggest that they require lawyers in independent practice and in-house lawyers to be treated in the same way with respect to legal professional privilege, since that principle is not at all the subject-matter of the regulation.

Il y a lieu d’observer que, s’il est vrai que le règlement n° 1/2003 a apporté un grand nombre de modifications aux règles de procédure relatives au droit de la concurrence de l’Union, il est également constant que lesdites règles ne contiennent aucun indice susceptible d’établir qu’elles imposent une assimilation des avocats exerçant à titre indépendant et des avocats salariés en ce qui concerne la protection de la confidentialité des communications, ce principe ne faisant aucunement l’objet dudit règlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Help with innovation must not take only young and successful businessmen for its model; entrepreneurial women need support in exactly the same way, although the support they are given must be quite different in nature, and this is where there is an urgent need for a rethink on the part not only of the Member States, but also of the Commission.

L’aide à l’innovation ne doit pas seulement prendre pour modèle de jeunes entrepreneurs à qui tout réussit: les femmes entrepreneurs ont tout autant besoin de soutien, bien que la nature de ce soutien doive être sensiblement différente. C’est pourquoi il est urgent que, non seulement les états membres, mais également la Commission, réexaminent cette aide.


Help with innovation must not take only young and successful businessmen for its model; entrepreneurial women need support in exactly the same way, although the support they are given must be quite different in nature, and this is where there is an urgent need for a rethink on the part not only of the Member States, but also of the Commission.

L’aide à l’innovation ne doit pas seulement prendre pour modèle de jeunes entrepreneurs à qui tout réussit: les femmes entrepreneurs ont tout autant besoin de soutien, bien que la nature de ce soutien doive être sensiblement différente. C’est pourquoi il est urgent que, non seulement les états membres, mais également la Commission, réexaminent cette aide.


Although it cannot be treated in the same way as deforestation, it must be addressed if any strategic approach on forests is to be coherent and comprehensive.

Elle ne peut pas être traitée de la même façon que la déforestation, mais elle doit être prise en considération pour garantir la cohérence et l'exhaustivité de toute approche stratégique sur les forêts.


In the same way, although there is a difference between Amendment No 50 and Amendment No 33 as regards the conditions under which the members of the family of a frontier worker are guaranteed a right to obtain health care in the state of employment of the worker, the Commission can accept either of the two amendments.

De même, bien qu’il y ait une différence entre l’amendement 50 et l’amendement 33 en ce qui concerne les conditions suivant lesquelles les membres de la famille d’un travailleur frontalier bénéficient du droit d’obtenir des soins de santé dans l’État où ce dernier travaille, la Commission peut accepter l’un ou l’autre des deux amendements.


The percentage of complaints within the mandate of the Ombudsman has not increased in the same way, although they seem to be slowly rising.

Le pourcentage de plaintes qui relèvent du mandat du médiateur n'a pas connu la même progression, même si on note une lente augmentation.


I would recommend – although there is a free vote in my group – that we vote in favour of Amendment No 1 and that we start to label wine in the same way as we label other products.

Bien qu'aucun vote ne soit imposé à mon groupe, je recommanderais de voter en faveur de l'amendement 1 et que le vin puisse être étiqueté tel un autre produit.




Anderen hebben gezocht naar : in the same way     same way although     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'same way although' ->

Date index: 2023-07-01
w