Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "edc although i know it seems that way today " (Engels → Frans) :

Ms Adams: First of all, this issue is not one between Probe International and EDC, although I know it seems that way today because of Mr. Owens' article and because we are here.

Mme Adams: D'abord, permettez-moi de préciser que le problème n'est pas un problème entre Probe International et la SEE, même si cela peut sembler être le cas en raison de l'article de M. Owens et de notre présence devant le comité aujourd'hui.


But as much as she is an outstanding and sometimes very fast skater — although I have found her slower than usual today, but that is another matter — the Conservative leadership is proving that, with her way of delaying Bill S-213 on video lotteries, she seems to be able to skate backwards.

Malgré le fait qu'elle soit une patineuse extraordinaire et parfois très rapide — même si, aujourd'hui, je l'ai trouvée plus lente que d'habitude, mais c'est une autre question —, le leadership conservateur nous prouve, par sa façon de retarder le projet de loi S-213 sur les loteries vidéo, qu'il semble pouvoir patiner à reculons.


– (DE) Mr President, we are spending a few minutes discussing an issue which, although seemingly a long way from Europe, is really close by because, in today’s world, trouble spots can reverberate throughout the entire world.

- (DE) Monsieur le Président, nous nous penchons quelques minutes sur un sujet fort éloigné et pourtant si proche de l'Europe, parce qu'aujourd'hui, les foyers de crise peuvent avoir des retombées dans le monde entier.


Although our introduction to this place was memorable and not that pleasant, because of the long and seemingly endless sittings in the fall of 1990, these nonetheless allowed those who entered the Senate that year a unique opportunity to come to know each other in a way that would otherwise have been impossible.

Même si notre arrivée a été mémorable et pas très plaisante, à cause des très longues séances, qui semblaient sans fin, qui ont eu lieu à l'automne de 1990, ces séances ont quand même donné à ceux qui entraient au Sénat cette année-là une occasion unique de se connaître les uns les autres d'une façon qui aurait été autrement impossible.


Senator Murray: We all know that the so-called development uses of UI go back to about 1977, although I seem to think that in the early days, most of those costs, if not all of them, were paid for out of the federal government's contributions to the fund in one way or another.

Le sénateur Murray: Nous savons tous que, depuis 1977 environ, la caisse de l'assurance-chômage sert aussi à payer de prétendus programmes de perfectionnement bien qu'au début, la plupart de ces coûts, si ce n'est leur totalité, étaient payés au moyen des fonds versés par le gouvernement fédéral dans la caisse.


Although I am not related to that Siegel fellow who works at the EDC in any way, shape or form — nor was I related to any of the Segals up in the gallery today from the Warden School of Finance; I want to make that perfectly clear.

Je n'ai absolument aucun lien de parenté avec ce Siegel qui travaille à EDC, et je n'en ai pas non plus avec les Segal qui se trouvaient aujourd'hui dans la galerie du public et qui venaient de la Warden School of Finance.




Anderen hebben gezocht naar : seems that way     edc although     although i know     know it seems     way today     skater — although     proving that     she seems     than usual today     issue which although     today     know each     although     come to know     about 1977 although     all know     although i seem     early days     finance i want     gallery today     edc although i know it seems that way today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'edc although i know it seems that way today' ->

Date index: 2022-08-02
w