Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already promised some " (Engels → Frans) :

It is not easy, because I suspect that the Liberals have probably already promised some of their friends in the private sector, no doubt themselves poor millionaires too, that the new structure would benefit them.

Ce n'est pas facile, parce que je soupçonne que les libéraux avaient probablement déjà promis à certains de leurs petits amis du secteur privé, nul doute de pauvres millionnaires eux aussi, que la création de la nouvelle structure leur profiterait.


Admittedly, some African countries have already embarked on some promising initiatives with the help of the international community.

Certes, quelques pays africains se sont déjà lancés dans des initiatives prometteuses avec l’aide de la communauté internationale.


The government is taking some concrete action that was already promised during our campaign last fall and in the first part of this year.

Le gouvernement prend des mesures concrètes qu'il avait promises durant la campagne de l'automne dernier et du début de l'année.


Apart from some urgently needed housing money, the Conservative budget does not provide anything that was not already promised by the Liberals.

Toutefois, mis à part l'argent consacré à des besoins urgents dans le domaine du logement, le budget conservateur ne prévoit rien qui n'ait pas déjà été promis par les libéraux.


What is needed today from the USA, the EU and some other rich countries is not more rhetoric and more promises: it is for the promises already made to be kept.

Ce qu'on attend aujourd'hui des États-Unis, de l'Union européenne et de plusieurs autres pays riches, ce n'est pas de nouveaux discours ou de nouvelles promesses mais de respecter les engagements déjà donnés.


My colleague Mr Fischler has already implemented some of the measures promised to the Committee on Budgets.

Mon collège, M. Fischler, a déjà partiellement mis en œuvre les mesures promises à la commission des budgets.


F. welcoming the fact that some countries have already promised financial assistance for this project, and calling on the other EU Member States to support this project as well,

F. se félicitant du fait que certains pays ont d'ores et déjà promis un aide financière en faveur de ce projet, et appelant les autres États membres de l'UE à le soutenir eux aussi,


– (NL) Madam President, that makes perfect sense to me, given that you have already promised to make inquiries in your famously discreet manner, and we are not going to entertain the idea of having a debate and a resolution on urgent subjects just because of some cock-and-bull stories.

- (NL) Madame la Présidente, cela me semble logique : vous nous avez fait la promesse de vous informer, avec la délicatesse que l'on vous connaît, et, en outre, nous n'allons bien sûr pas entamer maintenant une discussion et débattre d'une résolution sur l'urgence sur la base de simples récits.


The fourth recommendation, and we still make this recommendation to the federal government, which claims to want to avoid white elephants and wastage, is that, if it wants to maintain some credibility, it withdraw from the Hibernia project, which has already absorbed some $3 billion with no promise of producing any profits within the next twenty years. If this government wants to do something other than playing politics, if it wants to be taken seriously, it must withdraw ...[+++]

Quatrièmement, nous recommandions et nous recommandons toujours au gouvernement fédéral, qui dit vouloir éviter les éléphants blancs, les gaspillages, mais qui se retire du projet Hibernia, qui a déjà englouti à peu près 3 milliards de dollars sans aucune perspective de rentabilité au cours des vingt prochaines années, s'il veut faire autre chose que de la politique, ce gouvernement doit, s'il veut être pris au sérieux, se retirer d'Hibernia.


This will involve a long process of rapprochement, but we can already see some promising movement on several issues, such as trade and investment and trade and competition.

Une telle démarche implique un long processus de rapprochement, mais nous pouvons déjà constater une meilleure compréhension sur plusieurs thèmes tels que le commerce et l'investissement et le commerce et la concurrence.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already promised some' ->

Date index: 2021-01-23
w