Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already implemented some " (Engels → Frans) :

The Commission has proposed and already implemented some important improvements on how vehicle emissions are measured and verified.

La Commission a proposé et a d'ores et déjà apporté d'importantes améliorations aux modalités de mesure et de vérification des émissions des véhicules.


However, it acknowledges at the same time that some further analysis might be required as the proposed solution was already implemented under the first phase of the Leonardo da Vinci programme and did not work any better then.

En même temps, il reconnaît cependant qu'une analyse plus approfondie pourrait être nécessaire, étant donné que la solution proposée avait déjà été mise en oeuvre dans la première phase du programme Leonardo da Vinci et n'avait pas donné de meilleurs résultats à l'époque.


The following examples illustrate actions similar to those in the Action Plan, which are already implemented in some Member States, at EU level or outside Europe.

Nous présentons ci-après des exemples de mesures telles que celles prévues par le plan d'action et qui sont déjà mises en oeuvre dans quelques États membres, dans l'UE et en dehors de l'Europe.


In fact, some countries already implement a number of such policies.

En fait, certains pays mettent déjà en oeuvre un certain nombre de ces politiques.


Existing legislation already goes some way in addressing these issues with powers given to the Commission to define and enforce implementing measures.

La législation existante apporte des solutions à certains égards, grâce aux compétences attribuées à la Commission pour définir et faire appliquer des mesures d’exécution.


At the same time the costs implied by option 4 would be relatively limited, and some Member States are already implementing some of the provisions foreseen.

D’un autre côté, les coûts induits par l’option 4 seraient relativement limités, et certains États membres appliquent déjà certaines des dispositions prévues.


In fact, some countries already implement a number of such policies.

En fait, certains pays mettent déjà en oeuvre un certain nombre de ces politiques.


However, it acknowledges at the same time that some further analysis might be required as the proposed solution was already implemented under the first phase of the Leonardo da Vinci programme and did not work any better then.

En même temps, il reconnaît cependant qu'une analyse plus approfondie pourrait être nécessaire, étant donné que la solution proposée avait déjà été mise en oeuvre dans la première phase du programme Leonardo da Vinci et n'avait pas donné de meilleurs résultats à l'époque.


The following examples illustrate actions similar to those in the Action Plan, which are already implemented in some Member States, at EU level or outside Europe.

Nous présentons ci-après des exemples de mesures telles que celles prévues par le plan d'action et qui sont déjà mises en oeuvre dans quelques États membres, dans l'UE et en dehors de l'Europe.


While this method is already implemented for some strands of social protection, it needs substantive streamlining and simplification, which include a more clear definition of its scope.

Cette méthode est déjà appliquée à certains volets de la protection sociale, mais il importe de la rationaliser et de la simplifier considérablement, ce qui implique une définition plus claire de sa portée.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already implemented some' ->

Date index: 2021-03-03
w