Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "already offers solutions " (Engels → Frans) :

At the time this Commission Decision has been adopted, several trust service providers already offer solutions managing electronic signature creation data on behalf of their customers.

Au moment de l'adoption de la présente décision de la Commission, plusieurs prestataires de services de confiance offrent déjà des solutions de gestion de données de création de signature électronique pour le compte de leurs clients.


European innovators and entrepreneurs are already offering blockchain-based solutions.

Les innovateurs et entrepreneurs européens proposent déjà des solutions basées sur la technologie des chaînes de blocs.


Combined network solutions, although less universal than such overarching solutions as TARGET or EU ACHs, might also offer promising solutions in view of the experience which the industry has already gained with regard to some existing schemes based on cross-border co-operation.

Sans avoir le caractère universel des solutions globales de type TARGET ou CCI, la mise à profit des réseaux existants peut aussi constituer une solution intéressante en raison de l'expérience déjà acquise par le secteur dans l'utilisation de systèmes fondés sur la coopération transfrontalière. Elle peut aussi être une première étape vers la mise au point, à terme, d'une solution globale.


We are already offering certain programs, but we have to go further by not assuming that this is the solution to everything because direct intervention with the student is important in health.

Nous offrons déjà certains programmes, mais il faut aller plus loin en ne supposant pas que c'est la solution à tout parce qu'en santé, l'intervention directe avec l'étudiant est importante.


The existing laws already offer the possibility of equal shared custody, if that solution is in the best interest of the child.

Les lois actuelles offrent déjà la possibilité d'une garde partagée égale, si cette solution est dans l'intérêt de l'enfant.


Resettlement is one of the durable solutions offered to refugees, whose needs for protection have already been established.

La réinstallation est l’une des solutions durables offertes aux réfugiés, dont les besoins de protection ont déjà été établis.


ENELA offers to young graduates, but also managers with already some years of experience and a potential for top-level functions, to provide them with the skills and expertise they will need to become future leaders and to ensure the further development of sustainable European nuclear energy solutions.

L'ENELA propose de fournir aux jeunes diplômés, mais aussi aux cadres possédant déjà quelques années d'expérience et présentant un potentiel pour des fonctions de haut niveau, les connaissances et les compétences nécessaires pour devenir de futurs dirigeants; de poursuivre l'élaboration de solutions européennes durables dans le domaine de l'énergie nucléaire.


I would ask the hon. member if there are any other solutions he could offer in this House today, that this government has not already implemented, to improve the effectiveness, transparency and accountability of how we spend Canadian taxpayers' hard-earned money.

J'aimerais que le député nous dise s'il a à proposer à la Chambre aujourd'hui d'autres solutions que le gouvernement n'a pas encore mises en place pour améliorer l'efficacité, la transparence et la responsabilité avec laquelle nous dépensons l'argent durement gagné par les contribuables canadiens.


Would this solution of offering $60 million, new money, to allow us to slaughter our own cattle and sell our products here in Canada, not be an ideal solution to relieve this tremendous pressure that already exists?

Est-ce que cette solution d'offrir 60 millions de dollars, un nouveau montant d'argent, pour pouvoir abattre nos animaux et vendre nos produits chez nous, ne serait pas une solution pour enlever cette fameuse pression qui existe déjà?


I have already asked, in today's Question Period, why the minister responsible for multiculturalism has not offered to help find a solution to this problem.

J'ai demandé, lors de la période des questions d'aujourd'hui, pourquoi la ministre responsable du multiculturalisme n'avait pas offert son aide pour tenter de trouver une solution au problème.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'already offers solutions' ->

Date index: 2021-01-28
w