Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "again that after much soul-searching " (Engels → Frans) :

All of our members had court orders before the new guidelines. Many of our members, after much hard work and soul searching, contributed to the original guidelines.

Tous nos membres ont obtenu des ordonnances avant l'introduction des nouvelles lignes directrices et beaucoup d'entre eux, après bien des efforts et après mûre réflexion, ont contribué aux lignes directrices originales.


After much soul-searching, I have abstained, but I wish to make it clear that I think our legislative procedure in this respect was flawed.

Après mûre réflexion, je me suis abstenue, mais je souhaite préciser que je pense que, sur cette question, notre procédure législative était imparfaite.


And I'll reiterate again that after much soul-searching there was no real confidence that we'd be able to label truthfully and without misleading at a level that's substantially lower than the 5%. We thank the folks who brought that compromise position to the table, and we appreciated it, but we were not able as a group to rally behind that issue.

Je dois répéter encore une fois qu'après mûre réflexion, nous ne pouvons avoir la certitude de pouvoir étiqueter les aliments de façon vraie et non trompeuse si la limite est fixée à moins de 5 p. 100. Nous remercions les gens qui ont proposé ce compromis, nous l'apprécions beaucoup, mais notre groupe ne peut pas se rallier à cette proposition.


Before the EU takes too much control of soils maybe we need to do a bit of soul-searching.

Avant que l'UE ne prenne un contrôle trop important concernant les sols, nous devrions peut-être nous poser quelques questions.


I want to call on the European Parliament here, however, to do some serious soul-searching about why we so often insist on having codecision, only to give it up again as soon as we can actually use it, and about our flip-flopping attitude concerning data protection.

Je voudrais cependant demander au Parlement européen de s’interroger sérieusement afin de comprendre pourquoi nous insistons si souvent sur le fait d’agir via la procédure de codécision dans le seul but de l’abandonner à nouveau dès que nous pouvons l’utiliser effectivement, et de réfléchir à notre attitude changeante en ce qui concerne la protection des données.


After much soul-searching in the Socialist Group we decided that we would withdraw that amendment in the interests of getting the largest majority possible in Parliament against the forces of racism, the extreme right and anti-Semitism.

Après mûre réflexion, le groupe socialiste a décidé qu'il retirerait l'amendement dans le but de recueillir la plus grande majorité possible au Parlement contre les forces du racisme, de l'extrême-droite et de l'antisémitisme.


There are an incredible number of problems which crop up again and again, year after year. Lamentable control systems in the Member States, lost income from VAT, bureaucratic and complicated export refund arrangements, farmers who overstate how much land they have, misappropriation of structural funds, fraud involving research funds in the form of over-payment, and long-winded and bureaucratic procedures concerning the EU’s external aid.

Un nombre incroyable de problèmes se répètent d'année en année : systèmes de contrôle lamentables dans les États membres, absence de recettes de TVA, systèmes de restitution à l'exportation bureaucratiques et confus, agriculteurs qui déclarent des superficies supérieures à la réalité, fraudes par rapport aux fonds structurels, fraudes en ce qui concerne les moyens affectés à la recherche sous la forme de paiements supplémentaires ainsi que lenteur et bureaucratisation des procédures relatives à l'aide extérieure fournie par l'UE.


Having said that, I know that the Conservative Party of the day in the Senate went through much soul searching as to the possibility that such a thing could indeed take place.

Cela étant dit, je sais que les représentants du Parti conservateur de l'époque au Sénat ont beaucoup réfléchi à la possibilité qu'une telle chose puisse se produire.


I would like to know if, while searching with his soul and conscience - and after receiving so many letters from all the churches of Canada, because I have never heard as much from churches since I got here, and even since I got into politics - my colleague considered the fact that, in Quebec, we separated the church and the state in our education system, on the basis of a report by Mr. Gérin-Lajoie, who had also produced a previou ...[+++]

J'aimerais savoir s'il a considéré, en consultant son âme et conscience, et aprés avoir reçu tant de lettres de toutes les Églises du Canada - je n'ai ailleurs jamais vu de ma vie les Églises faire autant de lobbying - que le Québec a fait la séparation entre l'État et l'Église dans le domaine de l'éducation après la publication d'un rapport rédigé par Paul Gérin-Lajoie?


It would seem that the Liberal government of the time did not like those proposed changes either and after much debate decided to create 18 new constituencies and send a new commission out to do the work all over again.

Apparemment, le gouvernement libéral de l'époque n'aimait pas lui non plus les modifications proposées et, après un long débat, il a décidé de créer 18 nouvelles circonscriptions et de mandater une nouvelle commission pour refaire le travail.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'again that after much soul-searching' ->

Date index: 2021-05-26
w