Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We see 60 business plans a month come across our desk.

Vertaling van "across our desk today because " (Engels → Frans) :

We see 60 business plans a month come across our desk.

Nous recevons 60 plans d'affaires par mois.


I have high expectations of the response that we are to receive today because, if nothing definite happens now and Italy does not receive a severe fine for this, where necessary, we will come across this problem in many other places.

J’attends beaucoup de la réponse que nous allons recevoir aujourd’hui, car si rien de concret ne se passe maintenant et que l’Italie ne reçoit pas une amende salée à la suite de cette situation, nous allons la retrouver à bien d’autres endroits.


Today, we are aware of some of the main problems that were identified back then (I am referring to overcapacity, overfishing, and overinvestment that, it appears, was not equal across the whole EU), because these problems are still largely present today.

Aujourd’hui, nous avons conscience des principaux problèmes qui ont été identifiés à l’époque (je veux parler de la surcapacité, de la surpêche et du surinvestissement qui, semble-t-il n’étaient pas les mêmes partout dans l’UE), car ces problèmes sont toujours largement présents aujourd’hui.


He must be hiding under his desk today because last November he had his Minister of National Defence say that there would be a clear debate in the House of Commons and that the whole issue would be before the House for a vote.

Il doit se cacher sous son bureau aujourd'hui parce que, en novembre, le ministre de la Défense nationale a déclaré qu'il y aurait un débat à la Chambre des communes où la question serait soumise à un vote.


Colleagues, I ask for your support today because I believe that across the political divide we share a profound concern about the risks and dangers of this Parliament becoming too quiet and obedient a place.

(EN) Chers collègues, je demande votre soutien aujourd’hui parce que je pense, qu’au-delà du fossé politique qui nous sépare, nous partageons une profonde inquiétude quant aux risques et aux dangers de voir ce Parlement se transformer en un lieu trop calme et docile.


Every time some of these programs come across our desks, as they do on all members' desks in this place, we have to wonder what the blazes the government is doing.

Chaque fois que certains de ces programmes atterrissent sur nos bureaux, comme c'est le cas pour tous les députés, nous nous demandons ce que le gouvernement fait au juste.


Probably the greatest policy challenge facing Europe today is to create an inclusive education system in a society that is increasingly less inclusive, whether this is due to the growing gulf between rich and poor and the concomitant increase in social exclusion, or because - where immigration is concerned - migratory policies have becom ...[+++]

L’enjeu politique majeur aujourd’hui au niveau européen est l’instauration d’une école qui favorise l’inclusion dans une société qui lui est de moins en moins propice, soit parce que le fossé se creuse entre les riches et les pauvres avec pour conséquence plus d’exclusion sociale, soit parce que, dans le cas concret de l’immigration, le durcissement généralisé des politiques migratoires s’est renforcé.


As Labour spokesperson on Employment and Social Affairs, I voted for this piece of legislation today because I believe it will protect workers across Europe in a key health and safety area currently not covered fully in national legislation of Member States and will be protection for workers in my constituency of London.

- (EN) En tant que porte-parole des travaillistes pour l’emploi et les affaires sociales, j’ai voté pour ce document législatif parce que je crois qu’il protégera les travailleurs d’Europe dans un domaine clé de la santé et de la sécurité qui n’est actuellement pas totalement couvert par la législation nationale des États membres et qu’il protégera les travailleurs de ma circonscription de Londres.


As Labour spokesperson on Employment and Social Affairs, I voted for this piece of legislation today because I believe it will protect workers across Europe in a key health and safety area currently not covered fully in national legislation of Member States and will be protection for workers in my constituency of London.

- (EN) En tant que porte-parole des travaillistes pour l’emploi et les affaires sociales, j’ai voté pour ce document législatif parce que je crois qu’il protégera les travailleurs d’Europe dans un domaine clé de la santé et de la sécurité qui n’est actuellement pas totalement couvert par la législation nationale des États membres et qu’il protégera les travailleurs de ma circonscription de Londres.


However this clipping came across our desk today because it pertains to Walkerton and the whole tragedy around water safety.

Toutefois, cette coupure a atterri sur notre bureau aujourd'hui parce que l'article traite de Walkerton et de toute la tragédie qui entoure la sécurité de l'eau.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'across our desk today because' ->

Date index: 2023-11-19
w