Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "about the hells angels than anyone else around " (Engels → Frans) :

I preface it by saying that I am no more enthusiastic about the Hells Angels than anyone else around this table.

Je dirai tout d'abord que je ne suis pas plus enthousiaste au sujet des Hells Angels que qui que ce soit d'autre ici autour de cette table.


One in three road fatalities occurs in cities. Congestion problems, too, are concentrated in and around cities. How to increase mobility while at the same time reducing congestion, accidents and pollution is the common challenge to all major cities. More than anyone else, city dwellers directly experience the negative effects of their own mobility and may be open to innovative solutions for creating sustainable mobility.

Tel est le défi commun que doivent relever toutes les grandes agglomérations. Les citadins subissent, plus que quiconque, les effets négatifs de leur propre mobilité et peuvent être ouverts à des solutions innovantes pour créer les conditions d’une mobilité durable.


More than anyone else around this table, you have personal reasons for saying that we need all the guarantees we can get.

Plus que tous les autres à cette table, vous avez des raisons personnelles de dire qu'il faut prévoir toutes les protections possibles.


I would ask my colleagues to think about this, and those in Alberta perhaps know it better than anyone else, the impacts of the tar sands and the development of the oil industry, which has produced riches no doubt, but it has also created terrible social and economic problems.

J'invite tous les députés à réfléchir à la question et je dirai que ceux de l'Alberta connaissent peut-être mieux que quiconque les répercussions de la mise en valeur des sables bitumineux et du développement du secteur pétrolier, c'est-à-dire la création de richesse, mais aussi de terribles problèmes sociaux et économiques.


We can contribute to the discussion about reducing the greenhouse effect more than anyone else and that is why we need to do it, but we need to do it wisely, securing the opportunities for growth and investment and high-tech, because otherwise we will not be able to meet the challenges of climate change when it comes.

Nous pouvons apporter notre contribution aux discussions sur la réduction des gaz à effet de serre plus que n’importe qui d’autre et c’est pourquoi nous devons le faire, mais nous devons le faire sagement, en protégeant les possibilités en matière de croissance, d’investissement et de hautes technologies, faute de quoi nous ne serons pas en mesure de relever les défis du changement climatique lorsqu’ils se présenteront à nous.


We can contribute to the discussion about reducing the greenhouse effect more than anyone else and that is why we need to do it, but we need to do it wisely, securing the opportunities for growth and investment and high-tech, because otherwise we will not be able to meet the challenges of climate change when it comes.

Nous pouvons apporter notre contribution aux discussions sur la réduction des gaz à effet de serre plus que n’importe qui d’autre et c’est pourquoi nous devons le faire, mais nous devons le faire sagement, en protégeant les possibilités en matière de croissance, d’investissement et de hautes technologies, faute de quoi nous ne serons pas en mesure de relever les défis du changement climatique lorsqu’ils se présenteront à nous.


I am concerned about the issue of how the conditional sentencing changes will affect the aboriginal population who are incarcerated at rates much higher than anyone else in the general population.

Je m'inquiète des effets des changements relatifs aux peines avec sursis sur la population autochtone, dont le taux d'incarcération est beaucoup plus élevé que n'importe qui d'autre dans la population générale.


One in three road fatalities occurs in cities. Congestion problems, too, are concentrated in and around cities. How to increase mobility while at the same time reducing congestion, accidents and pollution is the common challenge to all major cities. More than anyone else, city dwellers directly experience the negative effects of their own mobility and may be open to innovative solutions for creating sustainable mobility.

Tel est le défi commun que doivent relever toutes les grandes agglomérations. Les citadins subissent, plus que quiconque, les effets négatifs de leur propre mobilité et peuvent être ouverts à des solutions innovantes pour créer les conditions d’une mobilité durable.


What is, of course, nonsensical about this whole debate is the idea that we might be able to gain technical mastery over nature by doing away with it and resorting to banning the entry of geese or the keeping of animals under extensive farming conditions in an attempt to get on top of all this. This strikes me as reflecting the interests of the cage industry more than anyone else’s.

Ce qui est de toute évidence absurde, dans tout ce débat, c’est l’idée que nous pourrions être en mesure de maîtriser la nature en nous en débarrassant par des moyens techniques, en ayant recours à l’interdiction de faire entrer des oies ou de maintenir des animaux dans des conditions d’élevage extensif, pour essayer de surmonter tout ce problème. Je pense que cela reflète les intérêts de l’industrie de l’élevage en cage plus que d ...[+++]


They would rather spend their time in this Chamber making accusations about the Prime Minister that they dare not repeat outside the Chamber and riding around in a car that is painted like a flag in the middle of winter pretending to be more Canadian than anyone else.

Ils préfèrent passer leur temps à lancer des accusations contre le premier ministre à la Chambre, sans oser les répéter à l'extérieur, et à se promener en plein hiver dans une voiture peinte aux couleurs du drapeau, se prétendant plus Canadiens que tout le monde.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about the hells angels than anyone else around' ->

Date index: 2024-04-25
w