Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "about it were quite emphatic " (Engels → Frans) :

That committee, in coming to its conclusions, stated quite emphatically that it would not report to the Chamber unless the recommendations were endorsed by all three political parties in existence at that time.

Avant d'arriver à ses conclusions, ce comité a insisté sur le fait qu'il ne présenterait un rapport à la Chambre que si ses recommandations avaient l'appui des trois partis politiques qui existaient à l'époque.


One of the things that we talked about the last time was that a criminal record check is one part of a good screening system, Paddy Bowan, from Volunteer Canada, was quite emphatic about the importance of the screening; however, they have a 10-step screening process, of which this is simply one step.

La dernière fois que nous nous sommes vus, on avait dit que la vérification du casier judiciaire n'est qu'une partie d'un bon système. Paddy Bowan, de Coopérant Canada, avait vivement insisté sur l'importance de cet examen; toutefois, le processus d'examen qu'utilise cet organisme comporte 10 étapes.


I want to be quite emphatic about that, because I still recall certain discussions.

Je tiens à ce que cela soit bien clair pour tout le monde. En effet, j’ai encore en mémoire certaines discussions.


Interestingly enough, one of the reasons we have section 36(2) in the Constitution now is that equalization was severely threatened 25 years ago, and the provinces that cared about it were quite emphatic and aggressive in saying that unless the equalization system was put in the Constitution, they wouldn't support the package that was on the table at that time.

J'ai donc une perspective appréciable de ces accords, dont je pourrai vous parler si vous le souhaitez. Fait intéressant, le paragraphe 36(2) fait maintenant partie de la Constitution à cause notamment des lourdes menaces qui pesaient sur le régime de la péréquation 25 ans en arrière.


We had this pronouncement from on high in 1997 in the P.E.I. reference case from the Supreme Court, in which the Supreme Court was quite emphatic that salaries meant quite a bit in terms of the independence of the court, both in terms of maintaining the perception of impartiality if the court was.If the salaries were to abate and be too low, then a reasonable person might believe that perhaps the court would be more receptive to nefariousongoings, etc.

Nous avons eu une réponse venant de haut en 1997 lorsque la Cour suprême s’est prononcée sur une renvoi venant de l’Île-du-Prince-Édouard. La Cour suprême a été catégorique : le salaire influe considérablement sur l’indépendance du tribunal, aussi bien en ce qui concerne le maintien de la perception d’impartialité que.Si le salaire est trop bas, une personne raisonnable peut croire que le tribunal serait plus réceptif face à des actes vils, etc.


That is why, of course, Article 13 is of major importance. It stipulates quite emphatically how alternative funding can be found for universal services if they were to create an additional burden for operators.

Voilà pourquoi l’article 13 est si important et indique expressément comment le financement du service universel peut se dérouler si cela implique une taxe supplémentaire pour les opérateurs.


But let me say quite emphatically, that has nothing to do with the actual content of the report, but only with the fact which Mr von Wogau has just touched on, namely that we were worried that if we tied our hands in regard to the further procedure, Parliament would be renouncing its rights.

Je voudrais toutefois affirmer que cette position est sans rapport aucun avec le fond du rapport, mais qu'elle concerne ce à quoi mon collègue von Wogau à déjà fait allusion, à savoir que nous craignons, en nous liant à la suite de la procédure, que le Parlement renonce à ses droits.


Still last night, I dreamt that I was in Paris at the Lido, having dinner with a beautiful women, the woman of my dreams, and while I was watching the Bluebells dance, I saw two strangely hairy legs waving about: they were so hairy – they belonged to Mr von Boetticher – that I had quite a shock and I realised that he was a policeman following me, hired by my wife to find out whether I was here at the European P ...[+++]

Toujours cette nuit, j'ai rêvé que je me trouvais à Paris, au Lido, et que je dînais en compagnie d'une femme splendide, la femme de mes rêves et que, pendant que je regardais le ballet des Bluebells Girls, je voyais gigoter deux jambes étrangement poilues, mais tellement poilues - c'étaient celles de M. Christian Ulrik von Boetticher - que j'ai sursauté de surprise et j'ai compris que c'était un policier qui me filait, chargé par ma femme de vérifier si j'étais bien ici, au Parlement européen, ou à Paris, au Lido, à regarder un spectacle des Folies Bergères ou des Bluebells Girls.


The outbursts in Seattle and Davos for instance were not just about the issues – they were very much about a populace and a citizenry trying to engage with a new set of institutions and being not quite sure of how to do so.

Les échauffourées de Seattle et Davos, par exemple, n'étaient pas dues uniquement à ces questions - il s'agissait aussi de mouvements populaires, de citoyens essayant d'engager le dialogue avec un nouvel ensemble d'institutions et ne sachant trop comment s'y prendre.


Members of that committee were told, quite emphatically, that education was under the jurisdiction of the provincial governments and that, while the Government of Canada, as authorized by the Parliament of Canada, could transfer money to provincial governments, the decision as to what would be done with that money was entirely a matter for the provincial governments.

On avait alors bien fait comprendre aux membres du comité que l'éducation était un sujet de compétence provinciale et que même si le gouvernement canadien était autorisé, par une décision du Parlement canadien, à transférer des fonds au provinces, il appartenait exclusivement à ces dernières de décider de la manière d'utiliser cet argent.




Anderen hebben gezocht naar : recommendations     stated quite     stated quite emphatically     talked about     quite     quite emphatic     quite emphatic about     cared about it were quite emphatic     salaries     court was quite     they     stipulates quite     stipulates quite emphatically     with     we     say quite     say quite emphatically     having dinner     had quite     not just about     engage     for instance     being not quite     done     committee     were told quite     quite emphatically     about it were quite emphatic     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about it were quite emphatic' ->

Date index: 2022-01-21
w