Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aboriginal and afro-colombian communities " (Engels → Frans) :

H. whereas organised civil society plays a key role in the peace process, bringing together human rights defence organisations, women’s organisations, rural communities, Afro-Colombian communities and indigenous groups that have developed a number of initiatives and proposals at the local, regional and national levels;

H. considérant le rôle clé de la société civile organisée en faveur de la paix, qui regroupe des associations de défense des droits de l'homme, des associations de femmes, des communautés paysannes, des communautés afro-colombiennes et des populations autochtones, lesquelles ont lancé de multiples initiatives et propositions au niveau local, régional et national;


9. Stresses how important it is for the peace process to be accompanied by a determined effort to combat inequality and poverty, including by finding fair solutions for people and communities forced off their lands, and providing all of Colombia's people with access to decent work and ensuring recognition of their social and labour rights; considers that certain groups that have suffered disproportionately from the conflict, such as Afro-Colombian and indigenous communities, must be given special support;

9. souligne qu'il importe que l'instauration de la paix s'accompagne d'un véritable effort de lutte contre les inégalités et la pauvreté, prévoyant notamment des solutions justes pour les personnes et les communautés ayant dû quitter leurs terres, l'accès à un travail décent et la reconnaissance des droits sociaux et du travail sur l'ensemble du territoire colombien, et estime qu'il convient de soutenir tout particulièrement les quelques groupes qui ont souffert de façon disproportionnée du conflit, à l'instar des Afro-Colombiens et des populations ...[+++]


10. Believes that special support should be provided to ethnic communities that have suffered disproportionately in the conflict, in particular Afro-Colombian and indigenous communities and individuals;

10. est d'avis qu'il convient d'apporter un appui particulier aux communautés ethniques qui ont souffert du conflit de manière disproportionnée, en particulier les groupes et individus afro-colombiens et autochtones;


It is no secret that acts of violence and intimidation, as well as fearmongering against Colombian unionists and aboriginal and Afro-Colombian communities, are widespread in Colombia.

Ce n'est pas un secret de polichinelle: les actes de violence et d'intimidation ainsi que les campagnes de peur contre les syndicalistes colombiens, les collectivités autochtones et afro-colombiennes abondent en Colombie.


In addition to the systematic killings of labour activists, aboriginal people, Afro-Colombians and human rights advocates by government forces, we now find out about the systematic targeting of lesbian, gay and bisexual community leaders.

Outre les assassinats systématiques de syndicalistes, d'Autochtones, d'Afro-Colombiens et de défenseurs des droits de la personne par les forces gouvernementales, voilà que nous apprenons que les leaders des communautés gaie, lesbienne et bisexuelle sont eux aussi systématiquement ciblés.


They want to endorse, or more specifically give a blank cheque and a merit award to this regime that has the blood of the trade unionists killed in Colombia on its hands, not to mention the violent forced displacement of people, mostly Aboriginals and Afro-Colombians.

Ils veulent endosser, ou plus précisément, donner un chèque en blanc et un prix du mérite à ce régime qui a les mains tachées du sang des syndicalistes tués en Colombie.


Recent UN and Amnesty International reports show escalating violence against indigenous and Afro-Colombian communities, including murder and forcible displacement from communal lands.

De récents rapports de l'ONU et d'Amnistie Internationale font état d'une escalade de la violence contre les communautés autochtones et afro-colombiennes et évoquent notamment des assassinats et des expulsions des terres communales.


These organizations commented on a recent report by the United Nations and Amnesty International about the escalating violence against indigenous and Afro-Colombian communities, including murder and forcible displacement from communal lands to open them to agro-industrial activities and natural resource extraction.

Ces organismes font état d'un rapport récent des Nations Unies et d'Amnistie internationale à l'effet que l'escalade de violence contre les communautés autochtones et afro-colombiennes se poursuit, notamment par le biais d'assassinats et de déplacements forcés de leurs terres collectives pour y installer des industries agroalimentaires et d'extraction naturelle.


– (ES) I have taken the floor today to call on the Presidency to send a letter, or take any other measure it deems appropriate, with regard to what is happening to Afro-Colombian communities on the Pacific coast of Colombia at the moment.

- (ES) Monsieur le Président, mon intervention a pour but d'inviter la présidence à envoyer une lettre ou à prendre les mesures qu'elle juge opportunes à l'égard des événements qui se produisent actuellement sur la côte pacifique de la Colombie et dont sont victimes les communautés afro-colombiennes.


Together with a group of other Members of Parliament, I wrote to Colombia in December, because these Afro-Colombian communities were being threatened.

En décembre, un groupe de députés, dont je fais partie, a envoyé une lettre en Colombie en raison des menaces pesant sur ces communautés.


w