Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "able to see for myself just how enthusiastic " (Engels → Frans) :

Mr. Speaker, some time ago, I met with representatives of the AbitibiBowater pensioners' association, and I was able to see for myself just how worried these people were.

Monsieur le Président, il y a quelque temps, j'ai rencontré des représentants de l'Association des retraités d'AbitibiBowater, et j'ai été en mesure de percevoir toute l'inquiétude que ces gens vivent à l'heure actuelle.


I was able to see for myself just how much our measures are being welcomed by the people of Quebec.

J'ai pu voir sur le terrain à quel point ce que nous mettions en place plaisait aux gens du Québec.


I'm delighted to see just how enthusiastically Canadians have participated in the drawing contest.

Je suis ravie de voir que les Canadiens ont contribué d'une façon aussi enthousiaste au concours de dessins.


I was able to see for myself the benefits of this initiative, and I can tell you how touched I was by the residents' zest for life.

J'ai pu constater personnellement les bienfaits de cette initiative et je peux vous dire à quel point j'ai été touchée par la joie de vivre des résidents.


Mr. Speaker, in the wake of the Lac-Mégantic tragedy, we were all able to see just how inadequate self-regulation and self-inspection are.

Monsieur le Président, à la suite de la tragédie de Lac-Mégantic, nous avons tous pu constater à quel point l'autoréglementation et l'auto-inspection ne sont pas suffisantes.


I was recently able to see for myself just how enthusiastic Romanians and Bulgarians are about Europe.

J’ai pu récemment constater par moi-même à quel point les Roumains et les Bulgares étaient enthousiastes à propos de cette Europe.


A week ago, I was in Riga and saw for myself just how much is required if trust in our neighbours is to grow.

Il y a une semaine, j’étais à Riga et j’ai vu quelle était l’étendue des efforts à accomplir pour gagner la confiance de nos voisins.


A week ago, I was in Riga and saw for myself just how much is required if trust in our neighbours is to grow.

Il y a une semaine, j’étais à Riga et j’ai vu quelle était l’étendue des efforts à accomplir pour gagner la confiance de nos voisins.


I am particularly honoured to be able to speak about East Timor today as I was the Chief Observer of the European Union Election Observation Mission in the country between 23 August and 11 September, and was able to see for myself just how important these elections were for the people of East Timor.

C'est pour moi un honneur particulier de pouvoir parler du Timor oriental aujourd'hui car j'étais sur place du 23 août au 11 septembre, en tant que chef de la mission d'observation de l'UE, et j'ai pu constater moi-même l'importance que revêtent les élections pour le peuple timorais.


Having become well acquainted with these countries myself just after the fall of communism and the break-up of the Soviet Union, I think that I am quite well placed to know and understand how the people there are feeling and why they are reacting in this way.

Ayant moi-même bien connu ces pays juste après la chute du communisme et de l'Union soviétique, je crois être assez bien placée pour connaître et comprendre les sensibilités et les réactions qui s'y manifestent.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'able to see for myself just how enthusiastic' ->

Date index: 2021-09-01
w