Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "a particular system might indeed bring " (Engels → Frans) :

I also have a considerable number of caveats as to the utility of trying to relate these figures to any savings that a particular system might indeed bring.

Je voudrais aussi faire certaines mises en garde quant à l'utilité d'essayer de lier ces chiffres aux éventuelles économies qu'un système en particulier pourrait engendrer.


The Commission would be interested to learn from stakeholders: whether they agree with the identified measures where the Commission might decide to take no action, or if there are other concrete areas where the Commission should not bring forward proposals presently in the pipeline or, indeed, areas where the Commission should consider withdrawing; their assessment if the existing regulatory and supervisory framework is sufficient ...[+++]

La Commission souhaiterait que les parties prenantes lui indiquent : si elles sont d’accord avec les domaines identifiés dans lesquels la Commission pourrait décider de ne pas agir, ou s’il y a d’autres domaines concrets où la Commission ne devrait pas présenter certaines propositions actuellement en cours de préparation, voire des domaines où elle devrait envisager de retirer des propositions ; si elles estiment que le cadre réglementaire et de contrôle existant est suffisant pour relever les défis des années à venir en matière de contrôle, quelles sont les lacunes et comment elles pourraient être comblées le plus efficacement ; en te ...[+++]


Whereas some stakeholders, in particular businesses, are strongly in favour of granting the standing to bring representative actions only to qualified entities that fulfil express criteria, other stakeholders are opposed to determining standing by law, arguing that this might unnecessarily restrict access to litigation seeking compensation for all those who have potentially suffered harm. The Commission considers it desirable to de ...[+++]

Si certaines parties prenantes, notamment les entreprises, plaident vivement pour que la qualité pour agir aux fins d’actions en représentation ne soit accordée qu’aux entités qualifiées qui satisfont à des critères explicites, d’autres s’opposent à ce que la qualité pour agir soit légalement définie, avançant que cette méthode pourrait restreindre inutilement l’accès de toutes les personnes potentiellement lésées à des recours en réparation. Dans sa recommandation, la Commission estime souhaitable de définir les conditions de la qualité pour agir en représentation[36].


(34) How might national capacities to establish effective protection-sensitive entry management systems be increased, in particular in cases of mass arrivals at the borders?

(34) Comment pourrait-on renforcer les capacités nationales à mettre au point des systèmes de gestion des flux entrants qui tiennent compte de l’aspect protection, notamment en cas d'arrivées massives aux frontières?


It is therefore essential to further separate, within the Agency itself, the activities associated with security accreditation from its other activities, such as management of the Galileo Security Monitoring Centre, contribution to the commercialisation of the systems and any activities that the Commission might entrust to the Agency by way of delegation, in particular those associated with exploitation of the systems.

Il est ainsi essentiel de séparer davantage, au sein même de l’Agence, les activités liées à l’homologation de sécurité de ses autres activités, telles que la gestion du centre de surveillance de la sécurité Galileo, la contribution à la commercialisation des systèmes et toutes les activités que la Commission peut confier à l’Agence par voie de délégation, en particulier celles liées à l’exploitation des systèmes.


It may indeed make systems more effective, raise healthy life expectancy and increase costs, particularly for new drugs.

Il peut en effet améliorer l'efficacité du système de soins, accroître l'espérance de vie en bonne santé et augmenter les coûts, notamment des nouveaux médicaments.


Mr. Nouvet: Nothing prevents us from examining that possibility and we might indeed do that with the strategy we will be bringing forward and which is part of the plan that Minister Dion is preparing.

M. Nouvet: Rien ne nous empêche d'examiner cette possibilité et peut-être sera-t-elle examinée dans le cadre de la stratégie qu'on mettra de l'avant et qui s'inscrirait dans le plan de renforcement que prépare le ministre Dion.


Even the press release that accompanied the bill said that the commission would hold hearings throughout the country to see what the public might want and how this system might operate compared to other systems to see how it should work administratively (1020) It is remarkable that the government would totally abdicate its responsibility to a commission that is not elected, that is appointed, that is not answerable to the public, has no scope of reference and has no ...[+++]

Même dans le communiqué de presse qui accompagnait le projet de loi, il était mentionné que le conseil tiendrait des audiences partout au pays pour savoir ce que les Canadiens voulaient et comment ce système pouvait fonctionner en comparaison avec les autres systèmes, pour trouver comment le gérer (1020) Je suis sidéré de voir que le gouvernement est prêt à abandonner ses responsabilités en faveur d'un conseil qui n'est pas élu mais plutôt nommé, qui n'a aucune obligation de rendre des comptes au public, qui n'a aucune portée de référ ...[+++]


Particular circumstances might lead to some future court legitimately trying to force religious officials to perform these ceremonies against their conscience, though the justice system declined to speculate on what those circumstances might be.

Des circonstances particulières pourraient conduire à ce qu'un tribunal futur s'efforce légitimement de contraindre les autorités religieuses à célébrer ces cérémonies contre leur conscience, bien que le système de justice ait refusé d'imaginer ce que ces circonstances pourraient être.


Might we not suggest that this expertise — exportable abroad, particularly to countries engaged in a reform of their judiciary system — might be provided by retired judges rather than practising ones?

Ne pourrait-on pas suggérer que ce travail d'expertise — exportable à l'étranger et particulièrement dans les pays en voie de réformer leur système judiciaire — soit effectué par des juges à la retraite plutôt que par des juges encore en fonction?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'a particular system might indeed bring' ->

Date index: 2025-02-07
w